他被公认为是俄罗斯事务的权威。
He's universally recognized as an authority on Russian affairs.
嗯,我看她不是俄罗斯人就是波兰人。
俄罗斯报章大都支持总统。
Russian newspapers are largely sympathetic to the president.
俄罗斯各银行急着尽可能多地买入美元。
学院正在接待一批来访的俄罗斯科学家。
The college is playing host to a group of visiting Russian scientists.
他曾与著名的俄罗斯芭蕾舞女演员搭挡。
布什款待了俄罗斯总统弗拉基米尔·普京。
俄罗斯正在拆除其一些最具杀伤力的导弹。
他们多年来一直在向俄罗斯泄露国家机密。
俄罗斯和乌克兰一直在争夺该舰队的所有权。
Russia and Ukraine have been disputing the ownership of the fleet.
俄罗斯农民濒临消亡。
她讲授俄罗斯文学。
要从俄罗斯进口,乌克兰公司需要俄罗斯卢布。
To import from Russia, a Ukrainian firm needs Russian roubles.
库班河流域出产俄罗斯1/8的谷物、肉类和牛奶。
The Kuban produces an eighth of Russia's grain, meat, and milk.
他辩称自由企业与俄罗斯的价值观和传统是相容的。
Free enterprise, he argued, was compatible with Russian values and traditions.
那部剧大致上是根据他在俄罗斯的童年生活写成的。
俄罗斯联邦已颁布了一条取消政府官员特权的法令。
The Russian Federation has issued a decree abolishing special privileges for government officials.
每个俄罗斯人都知道寓言小说《大师与玛格丽特》。
Every Russian knows the allegorical novel The Master And Margarita.
摆在俄罗斯的欧洲商人面前的巨大困难是极其明显的。
The immense difficulties facing European businessmen in Russia were only too evident.
他已给俄罗斯领导人和哈萨克斯坦总统提供了大会席位。
He has offered seats at the conference table to the Russian leader and the president of Kazakhstan.
俄罗斯工人已经举行了多次罢工,抗议该共和国宣布独立。
Russian workers have staged a number of strikes in protest at the republic's declaration of independence.
亚特兰蒂斯号航天飞机计划与俄罗斯的米尔号空间站对接。
The space shuttle Atlantis is scheduled to dock with Russia's Mir space station.
私有公司愿意进行大规模投资来帮助解决俄罗斯的经济困难。
Private firms are willing to make large scale investments to help cure Russia's economic troubles.
这位俄罗斯网球奇才已很有望成为历史上最年轻的世界冠军。
The Russian tennis prodigy is well on the way to becoming the youngest world champion of all time.
美国与俄罗斯希望达成一项将各自核武器削减2/3的条约。
The United States and Russia hope to conclude a treaty to cut their nuclear arsenals by two-thirds.
一个军乐团在上周日的游行中演奏了俄罗斯的进行曲和民乐。
A military band played Russian marches and folk tunes at the parade last Sunday.
他说俄罗斯正“以大约百分之八十的幅度”削减新武器的补给。
Russia was cutting procurement of new weapons "by about 80 percent," he said.
一家财团计划修建一条从俄罗斯向德国东部供应天然气的管道。
A consortium plans to build a natural-gas pipeline from Russia to supply eastern Germany.
现在还不清楚俄罗斯议会在实施其计划方面会极端到何种程度。
It's still not clear how far the Russian parliament will go to implement its own plans.
俄罗斯政府已经决定停止在罗斯托夫地区的一个新工程的修建。
The Russian government had called a halt to the construction of a new project in the Rostov region.
应用推荐