还是你要作我的朋友,像从前一样,按照我请求的去作?
Or will you be my friend as you have been hitherto, and do what I request?
“我得像从前一样,”他一边把视频播放给欧德宁看,一边说。
"I need to be like that," he told Otellini when he played this video for his boss.
老修女仍然像从前一样专横,看到孩子们时却显得温和多了。
The old nun was as imperious as ever, but visibly thawed when she saw the children.
丽塔穿着一身亮丽的白色纱丽克米兹去到医院,她看上去像从前一样美艳动人。
Rita came to the hospital in a 7)crisp white 8)salwar kameez, looking as gorgeous as ever.
对于经理而言关键的问题在于还应像从前一样找到让他们喜欢工作的方法,从而不浪费时间。
The key problem for managers remains, as ever, finding ways to make them like their work enough not to.
那时他们也重修熙雍山,在周围建起高墙和巩固的碉楼,免得异民再来,像从前一样蹂躏。
They built up also at that time mount Sion, with high walls, and strong towers round about, lest the Gentiles should at any time come, and tread it down as they did before.
所以,如果我现在说出这个,其他人—因为再没有这样的材料给他们加工—将依然像从前一样去爱。
So, if I now should utter this, others-because there is no more such stuff to work upon-would love but as before.
等到祸患临头,所有的财物化为乌有,想求得像从前一样,过一天平安的日子也不可得,那就太迟了。
When misfortune befalls and all wealth is gone, at that time, it is impossible and too late for them to have even a peaceful life as usual.
各种各样的草药治好了公爵的脱发和脚趾囊肿,但怎么也不能让他像从前一样强壮,或者哪怕让他说话的声音能大一点。
The various herbs did great things for the Duke's baldness and bunions. But nothing made him strong and well again, or even able to speak above a whisper.
同过去一样,一位中国妇女在一次购物中通常会花费100美元,但如今她们会购买10样,而不是像从前一样购买6样更加昂贵的商品。
Chinese woman might typically spend $100 in a shopping outing, as before, but now she'll buy not 10 items but six more expensive ones.
倘若不听从耶和华的话,违背他的命令,耶和华的手必攻击你们,像从前攻击你们列祖一样。
But if you do not obey the LORD, and if you rebel against his commands, his hand will be against you, as it was against your fathers.
我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭。
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.
像这样的机会,从前英格兰的一位著名球员,阿兰舒利亚,和埃米尔一样,也推崇使用劲射。
With chances like those, one of the greatest England scorers ever, Alan Shearer, advocated thumping it, as Emile did.
这位从前著名的钢琴家像做熟练工种一样的乏味表演令观众失望。
EXAMPLE: The uninspired, workmanlike performance of the once famous classical pianist disappointed his audience.
摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。
And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
从前那个一格一格变高的像电量指示一样的竖长条不见了,取而代之的是苹果风格的一串向上凸的的弧形组成的扇形,而这并不是惟一的区别。
Instead of the usual ascending bars-of-power, you now have the Apple style upside down arcs, but that’s not the only difference.
从前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母亲爱孩子一样爱它们。
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children.
‘你已经老啦,’年轻人说,很难想象,你的眼睛会像从前,一样闪光。可是你居然能把一条鳗鱼,竖在鼻子尖上。
'you are old,' said the youth, 'one would hardly suppose That your eye was as steady as ever; Yet you balanced an eel on the end of your nose — What made you so awfully clever?'
从前,有一个名字叫“尼基”的小男孩。他非常渴望拥有一双像雪一样白的手套。
Once there was a boy named Nicki. He wanted mittens as white as snow.
从前有一只鸟叫巨鸟,它的背像泰山一样庞大,它的翅膀像云一样覆盖了整个天空。
There was once a bird called the roc, whose back was as big as Mount Tai and whose wings were like clouds that overspread the heaven.
我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子,尽都。
We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city — men, women and children.
我们从前在一切事上怎样听从摩西、现在也必照样听从你。惟愿耶和华你的神与你同在、像与摩西同在一样。
Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.
我们从前在一切事上怎样听从摩西、现在也必照样听从你。惟愿耶和华你的神与你同在、像与摩西同在一样。
Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.
应用推荐