许多生态学家说,这些入侵物种仅次于栖息地的丧失,是对全球生物多样性的最大威胁。
Next to habitat loss, these invasive species represent the greatest threat to biodiversity worldwide, many ecologists say.
大自然保护协会还向众多入侵物种发起了宣战,从羊群到植物,再到具有攻击性的阿根廷蚁。
The Nature Conservancy has declared war on a multitude of invasive species here, from sheep to plants to the aggressive Argentine ant.
人类是终极入侵物种——当他们进入新的领地时,他们经常会取代已经生活在那里的野生动物。
Humans are the ultimate invasive species—when they move into new territory, they often displace the wildlife that was already living there.
在另一个极端,我们可能会地转移这个物种,但是在5至10年内,这个物种可能会激增并成为一个入侵物种。
At the other extreme, we might successfully translocate the species, but within five or ten years that species could proliferate and become an invasive species.
在美国总共15万的物种中,有7000种外来物种,当中只有10%是入侵物种。
Of the 7,000 alien species in the United States—out of a total of 150,000 species—only about 10% are invasive.
在美国总共15万的物种中,有7000种外来物种,当中只有10%是入侵物种。
Of the 7,000 alien species in the United States—out of a total of 150,000 species—only about 10 percent are invasive.
本土物种和外来物种都有可能成为入侵物种,因此当它们开始失控时,我们必须对它们进行监视和控制。
Both native and exotic species can become invasive, and so they all have to be monitored and controlled when they begin to get out of hand.
发表在《自然》杂志上的一项长达10年的研究表明:仅仅经过基因改造,并不会使植物更有可能成为入侵物种。
Simply because they are genetically engineered does not make it any more likely for plants to become an invasive according to a decade-long study published in the journal Nature.
报道:入侵物种有“延时遗赠”。
家猫被视为入侵物种且几乎没有天敌。
they are regarded as an invasive species and have few natural enemies to check their numbers.
入侵物种的代价非常高,每年差不多需要数千亿美元。
"The costs of invasive species are so high, literally hundreds of billions of dollars a year," Cmar says.
游客对于那些危害本地野生物种的入侵物种负有一定的责任。
The tourists are partly responsible for invasive species that threaten endemic wildlife.
“阻止入侵物种进入比进入后处理更容易、更划算。”她说。
"It's far easier, more cost-effective, to prevent an invasive species from getting in than dealing with it after it arrives, " she said.
欧洲殖民者向北美洲引入了家猫;家猫被视为入侵物种且几乎没有天敌。
Household cats were introduced in North America by European colonists; they are regarded as an invasive species and have few natural enemies to check their Numbers.
许多州现在认为其是入侵物种,并禁止人们饲养、照料这样鸟儿。
Many states now consider them an invasive species and prohibit people from feeding or caring for the creatures.
报告指出,其它影响包括,外来入侵物种的扩散和传染病的传播。
Other consequences could include the spread of invasive species and infectious diseases, it said.
地中海拥有最多数量的入侵物种——其中大多数通过苏伊士运河从红海迁移过来。
The Mediterranean has the largest number of invasive species – most of them having migrated through the Suez Canal from the Red Sea.
迄今为止,已经记录了600多种入侵物种,几乎占地中海海洋生物总数的5%。
So far, more than 600 invasive species have been counted, almost 5 per cent of the total Marine creatures in the Mediterranean.
外来入侵物种并不光是那些从外国传入的动物、可怕的蛇或讨厌的虫子。
Invasive species aren't just exotic animals, scary snakes or annoying insects.
麦金利视该集团的持续研究为一项减轻污染和入侵物种、影响至关重要的合理方法。
McKinley sees the group's continuing research as vital to a reasoned approach to mitigating the effects of pollution and invasive species.
它们本质上属于入侵物种,因此它们与本地植被竞争自然资源上略胜一筹。
By their nature, they are invasive, so they out-compete indigenous vegetation for natural resources.
这项研究称,入侵物种在全球的增长和传播是过去25年间国际贸易稳定增长的结果。
The study said that, globally, the increase and spread of invasive species is the result of a substantial rise in international trade in the past 25 years.
加利福尼亚正在严厉打击外来入侵物种,这将在今年晚些时候对国家法规产生重大影响。
California is cracking down on invasive species, and that could have a big impact on national regulations due out later this year.
这项研究发现最常见的威胁是生境丢失,而其它威胁着食肉植物的因素包括入侵物种及污染。
It found that the most common threat was habitat loss, while other factors that threatened the plants included invasive species and pollution.
不像一些情况下入侵物种在食物竞争中胜过本地物种,秃鹫基本上是以家养山羊的尸体为食。
Unlike cases where invasive species out-compete native animals for food sources, the vultures seem to have been feeding on mostly the carcasses of dead domesticated goats.
但是奥克兰大学的入侵物种研究专家米克·克劳特指出,入侵物种并不只是老鼠。
But as Mick Clout, an invasive species specialist from Oakland University points out, it didn't end with rats.
但是奥克兰大学的入侵物种研究专家米克·克劳特指出,入侵物种并不只是老鼠。
But as Mick Clout, an invasive species specialist from Oakland University points out, it didn't end with rats.
应用推荐