在片子的结尾,你会意识到我在演绎他的生活,然后真正的生活又重新开始了:他是个警察,刚才发生的所有事情其实都是他对我做的。
At the end of the clip, you realize that I was acting out his life, and it all starts over again. He was a cop and everything that happened was really him doing the same thing to me.
如果你对新闻的关注和我一样久(我以前是个记者),就知道其实年复一年,新闻就那么一副嘴脸。
And if you’ve paid attention to the news as long as I have (I’m a former journalist), you know it’s all the same, year after year.
“你知道,”一位法国人解释说,“在法国,如果我对你说‘这是我的好朋友’,那么那个人其实没有我介绍‘这是我的朋友’的人更为亲密。”
"You see," a Frenchman explains, "if I were to say to you in France, 'This is my good friend,' that person would not be as close to me as someone about whom I said only, 'This is my friend."
其实我想说的道理很浅显甚至世俗,但是,这些建议会帮助你快速转换你的角色:拥抱和享受变化所给你带来的一切喜悦和迷惑,对自己多一些善待和耐心。
What I want to speak to is much more mundane, but it will make your transition into college easier: amid the thrill and vertigo of change, be kind to and patient with yourself.
其实我不舍得你,但如果说这份沉重的感情,对你我是一种伤害,那么与其痛苦地承受,不如潇洒的孤独。
In fact I willing to you, but if the heavy emotion, to you and I being one injury, not so good as graceful loneliness then instead of bearing painfully.
根据多年的经验以及对社交技能的研究,我发现其实你甚至能毫不费力地交到朋友。
Over years of experience and studying social skills, I discovered that it's possible to make friends without even trying.
你假装对我所说的感到震惊,其实你并没有,因为像你这样出色的脑袋,不可能那么迟钝,或者自负,以致于误解我的意思。
You pretend to be shocked by what I have said. You are not really shocked: for, with your superior mind, you cannot be either so dull or so conceited as to misunderstand my meaning.
是不是觉得我对你不好,因此而伤心呢?其实不是这样。是因为心情不好所以顾不上你了。这样吧,就象你说的,晚上出去逛逛怎么样?买点好吃的东西。
The truth is that I am in a bad mood and do not care about you. For a change, just as you said, shall we go out to have a good stroll and get something good to eat?
其实有关。瞧啊,我不知道你对她的感觉怎么样,但我知道她对你的感觉,她就要去告诉你的时候是我阻止了她。
No, it is, actually. Look, I don't know how you feel about her, But I do know how she feels about you, And she was going to tell you until I stopped her.
我过去认为我不能放你走,可是我现在学着体会我并没有失去你,将来你对我的意义会更大,尽管死亡好像会把我们分开,但其实是分不开的。
I used to think I couldn't let you go, but I'm learning to feel that I don't lose you, that you'll be more to me than ever, and death can't part us, though it seems to.
就好像是儿童故事……其实又不是,你明白我的意思,你必须成长,你不能老是像少年那般对未来精彩生活充满憧憬。
It was like kid' s myth… but not, if you see what I mean, you have to grow up. You just can' t keep having these adolescent fantasies about how exciting our life is going to be.
你也知道,邹成辞退了他律师的工作,我也离开了迪卡侬,其实都是为了同一个原因-我们要做真正热爱的事业,并和大家分享我们对自行车运动的激情。
Chain quit his job as a lawyer and I left Decathlon, all for one reason - we want to do what we really love to and share the passion with others.
很难得碰到你这样的人,经常说我自己派不上什么用场,其实我认真的,因为总觉得对你还不不够好的。
I still feel hollow sometime, but so much better than before, now I am forgetting others maybe they used to be important to me, and I get you, you seems to be the right one and the perfect one.
她装作没有听懂,其实她是希望他继续四年前那样的直白,直截了当地说:这辈子我会让你知道我是对你最好的。
She pretended not to understand, in fact, she encouraged him to continue that kind of straightforward four years ago, put it bluntly: This is my life I will let you know that I was your best.
你以为我没有看在眼里---其实我都看到了…我要说声谢谢,对你以为我没有看在眼里的一切。
When you thought I wasn't looking, you fed a stray cat, and I thought it was good to be kind to animals.
你以为我没有看在眼里---其实我都看到了…我要说声谢谢,对你以为我没有看在眼里的一切。
When you thought I wasn't looking, you fed a stray cat, and I thought it was good to be kind to animals.
应用推荐