他现在觉得既内疚又沮丧,既悔恨又害怕。
他内疚地向后瞥了一眼。
马尔科姆相信他在为其私底下行为的奸诈内疚着。
Malcolm believed he was guilty of duplicity in his private dealings.
他深感内疚。
我感到非常内疚—几天来我一直打算给父母打电话,但还是没抽出时间打。
I'm feeling very guilty— I've been meaning to call my parents for days, but still haven't got around to it.
当她忙着准备的时候,她开始对所有的谎言感到内疚。
As she rushed around preparing, she began to feel guilty about all the lies.
当她忙着准备的时候,她开始对所有的谎言感到内疚。
As she rushed around preparing, she began to feel guilty about all the lies.
与情绪相关的内疚感比情绪体验本身更具有毁灭性、破坏性。
Feelings of guilt associated with emotions are more devastating and damaging than the experience of emotion itself.
一些有远大目标的职业女性如果未能实现其目标,往往会感到内疚。
Some career women who aim high tend to feel guilty if they fail to achieve their goals.
他们不再提起使人感到内疚的事实:我们言过其实承诺过度,又失去先机。
They wind out being guilt-provoking reminders of the fact that we are over-committed and losing control of our priorities.
对于同情心较低的孩子来说,他们分享多少似乎取决于他们有多大的内疚感。
For the low-sympathy kids, how much they shared appeared to turn on how inclined they were to feel guilty.
有时,亨丽埃塔会告诉我,埃米莉如此喜欢和她待在一起,让她感到有些内疚。
At times, Henrietta would tell me she felt slightly guilty that Emily enjoyed staying with her so much.
容易内疚的人分享得更多,神奇的是,他们并没有变得更同情其他孩子的不幸。
The guilt-prone ones shared more, even though they hadn't magically become more sympathetic to the other child's deprivation.
一个社会阶层对另一个并没有亏欠,而且我们也不必为追求经济利益感到内疚。
One social class does not owe anything to another, and we should not feel guilty about pursuing financial interests.
内疚促使我们更深入地思考我们的美德,进而可以鼓励人们弥补错误和修复关系。
Guilt, by prompting us to think more deeply about our goodness, can encourage humans to make up for errors and fix relationships.
多伦多大学的心理学教授蒂娜·马尔蒂的研究表明,内疚可以弥补情感上的缺失。
Work by Tina Malti, a psychology professor at the University of Toronto, suggests that guilt may compensate for an emotional deficiency.
你可能会对你的过去感到内疚,但这是在用无法改变的事和境况来荼毒你的现在。
You may feel guilt over your past, but you are poisoning the present with the things and circumstances you cannot change.
马尔蒂等人经多次研究发现,内疚感和同情心可能代表着通往合作与分享的不同途径。
In a number of studies, Malti and others have shown that guilt and sympathy may represent different pathways to cooperation and sharing.
它们最终会让我们感到内疚,提醒我们,这会让我们过度投入,失去对优先事项的控制。
They wind out being guilt provoking reminders of the fact that will over committed and losing control of our priorities.
杏仁核是大脑的关键部分,它产生恐惧、焦虑和情绪反应,包括说谎时的低落、内疚感。
The amygdala is a crucial part of the brain that produces fear, anxiety and emotional responses including that sinking, guilty feeling you get when you lie.
一个合理的假设是——难道一个家庭不应该避免去养老院,如果做不到,就会感到惭愧和内疚吗?
A reasonable assumption—don't families struggle to avoid nursing homes and suffer real guilt if they can't?
即使是那些认为旅行只不过是一场派对或庆祝活动的父母,也会因为孩子被留在家里而感到内疚。
Even parents who can see that a trip is little more than a party or celebration may well feel guilt that their child is left behind.
正如每个警察都知道的那样,对人们行为的外部控制远不如内部约束有效,比如内疚、羞愧和尴尬。
As every policeman knows, external controls on people's behavior are far less effective than internal restraints such as guilt, shame and embarrassment.
一些不那么有同情心的孩子可以通过感受更多的内疚来弥补这种缺失,这可以遏制他们恶意的冲动。
Some kids who are low in sympathy may make up for that shortfall by experiencing more guilt, which can rein in their nastier impulses.
一些缺乏同情心的孩子可能会通过经历更多的内疚来弥补这一不足,这可以抑制他们更恶劣的冲动。
Some kids who are low in sympathy may make up for that shorfall by experiencing more guilt, which can rein in their nastier impulses.
一些缺乏同情心的孩子可能会通过体验更多的内疚感来弥补这一不足,这可以抑制他们更恶劣的冲动。
Some kids who are low in sympathy may make up for that shorfall by experiencing more guilt, which can rein in their nastier impulses.
所以当你处理情绪问题时,你不仅要学会如何控制它们,还要学会如何接受它们,并应对由此产生的内疚和痛苦。
When you deal with the problem of emotions, you should learn not only how to control them but also how to accept them and manage the guilt and anguish arising from them.
前天,当彼得一家在吃饭的时候,父亲提出了一个有趣的问题:“过去有什么让我们感到羞耻、内疚或遗憾的吗?”
The day before yesterday, when Peter's family were having dinner, Father raised an interesting question, "Was there anything in our past that we feel ashamed of, guilty about, or regretted?"
他感到内疚并表示歉意。
她突然感到一阵内疚。
应用推荐