真诚的话语对这个冷酷无情的人起了作用。
巴萨·尼奥:这个回答不行。你这个冷酷无情的人,这也不能让人谅解你的残忍作为! !
Bassanio: : This is no answer, thou unfeeling man, to excuse the cur-rent of thy cruelty.
苹果一直在将其平台乌托邦式的人文主义品质植入其所做的几乎所有事情上,悄无声息但又冷酷无情,且还会继续如此。
Apple pushes - and will continue to push - the utopian, humanistic qualities of its platform quietly but relentlessly in almost everything it does.
这是只是他们冷酷无情的一个缩影,他们甚至对自己曾经声称要捍卫其权利的人也可以漠视。
This was typical of their callous disregard even for those whose rights they claimed to champion.
相反,一个冷酷无情自私,对于别人的幸福或者不幸都完全熟视无睹的人,会是多么让人扫兴啊。
And for a contrary reason, how disagreeable does he appear to be, whose hard and obdurate heart feels for himself only, but is altogether insensible to the happiness or misery of others!
亨利七世的人物形象不仅神秘莫测,疑神疑鬼,而且贪得无厌,冷酷无情,并长期被历史漏掉或忽略掉。
MYSTERIOUS, suspicious, avaricious, cold, the figure of Henry VII has long been skipped over or ignored.
皇后是白雪公主的继母。为人冷酷无情而且极爱虚荣。好嫉恨每一个比她美丽的人。因此,她总是用愤怒及妒忌的眼光看着白雪公主。
Her stepmother, then Queen, was cruel and vain. She hated anyone whose beauty rivaled her own, and she watched her stepdaughter with angry, jealous eyes.
杂志业冷酷无情,毋庸置疑的事实表明,那些做广告的人们左右着杂志的内容。
The cold, hard facts of magazine publishing mean that those who advertise get editorial coverage.
“她基本上总是演这样的角色:从一个逆来顺受的人,变成冷酷无情的复仇者,”他补充道。
"She basically had one act, which was going from an obedient character to a machine-like avenger," he added.
虽说你可能认为我冷酷无情,难道我不是为他人着想,很少替自己打算吗?——就算我不是温情脉脉,难道我不是善良、真诚、正直,对爱情始终不渝的人吗?
Was I not, though you might deem me cold, nevertheless a man thoughtful for others, craving little for himself - kind, true, just, and of constant, if not warm affections?
虽说你可能认为我冷酷无情,难道我不是为他人着想,很少替自己打算吗?——就算我不是温情脉脉,难道我不是善良、真诚、正直,对爱情始终不渝的人吗?
Was I not, though you might deem me cold, nevertheless a man thoughtful for others, craving little for himself - kind, true, just, and of constant, if not warm affections?
应用推荐