西尔维亚福勒:伊迪将不再是“单身贵族”了。
建筑所面对的人群是中层收入,追求时尚的年轻人和单身贵族。
Facing the target people are the middle class, they are young and have pursuit of uptodate fashion.
做一个快乐、成功并且过着自己想要的生活的单身贵族是找到人生伴侣最好的方法之一。
One of the best ways to find your life partner is to be a happy, successful single person living the life that you really want.
做个快乐的单身贵族:学会如何看到单身的好处。以下是单身之人必做的五件事。
Be single And Happy: Learn to appreciate your single status. Here are five things that singles sometimes take for granted.
爱绘画的清洁工,性格内向的单身贵族,魅力十足的厨师,和他敏感而有趣的祖母。
An office cleaner, a young timid aristocrat, a virile and tender cook as well as his beloved grandmother who are fragile and amusing.
单身贵族们,在这个时候也不要沮丧,可能在不知不觉中,你的另一半从天而降哦!
Single people who, at this time do not despair, might unwittingly, your other half blue Oh!
如何做个快乐的单身贵族:学会如何看到单身的好处。以下是单身之人必做的五件事。
How to Be single And Happy: Learn to appreciate your single status. Here are five things that singles sometimes take for granted.
单身贵族今破产,五好家庭新开张。一入围城深似海,送君幸运救生圈。祝:新婚快乐。
Single now bankrupt, have achieved new family. A marry deep as the sea, send your lucky life buoy. I wish: happy wedding.
已婚男士比起单身贵族喝酒、抽烟都减少了,吃得更好了,睡眠更充分了,做冒险的事也少了。
Men who are married drink less, smoke less, eat better, get more sleep, and engage in less risky behavior than their unmarried peers.
这个时代家庭变小,收入升高,寿命增长,而社会大幅度变化,例如离婚,晚婚,单身贵族开始常见。
It is a period of smaller families, rising income, rising life expectancy and big social change, including divorce, postponed marriage and single-person households.
原来几乎每一家公司里,负责筛选人才的都是年轻女性,年龄介乎23到24之间,而且都是典型的单身贵族。
At nearly every firm, the person in charge of screening resumes was a young woman, from 23 to 34 years old, and typically single.
在2月14这一天,爱侣们彼此交换卡片或者是礼物,然而单身贵族们就会给自己喜欢的人送去匿名的情书。
On February 14 loving couples exchange CARDS and gifts while singletons can send anonymous love letters to people they fancy.
事实上,大多数单身贵族还是很希望有一天——可以像其他同居男女一样——走在林荫道上——先不考虑婚姻的。
Indeed, a majority of singles are hoping to walk down an aisle one day-even those in cohabiting couples-regardless of marriage's obsolescence.
单身贵族没有必要老是得跟别人解释自己的所作所为,但应该有个被社会所接受的身份地位——像那些艺妓所要求的一样。
Singletons should not have to explain themselves all the time but should have an accepted status - like geisha girls do.
因此他们付很多钱去寻找一位(梦中情人)。黄金单身贵族们的“水晶之恋”的会员资格达到了30万元($44,000)。
So they pay, a lot, to find one. The Golden Bachelor "Diamond Love" membership goes for 300,000 Yuan ($44,000).
因此他们付很多钱去寻找一位(梦中情人)。黄金单身贵族们的“水晶之恋”的会员资格达到了30万元($44,000)。
So they pay, a lot, to find one. The Golden Bachelor "Diamond Love" membership goes for 300,000 Yuan ($44,000).
应用推荐