那是在卢森堡公园里,在那角斗士塑像的旁边。
It is a long time, you remember the day, since you looked at me at the Luxembourg, near the Gladiator.
马吕斯又进了卢森堡公园。
她回到卢森堡公园去的那天,马吕斯不在。
The day on which she returned to the Luxembourg, Marius was no longer there.
他又开始想着在卢森堡公园晴光丽日的树影中度过的六个月。
He fell to thinking once more of his six months of love and happiness in the open air and the broad daylight, beneath the beautiful trees of Luxembourg.
所有这一切,确也丝毫无损于卢森堡公园中那个年轻姑娘所具有的那种天仙似的魅力。
All this, it is true, detracted nothing from the angelic charms of the young girl of the Luxembourg.
白先生和他的女儿不再在卢森堡公园出现了。 马吕斯无精打采地胡思乱想,他不敢白天去张望那扇大门,只好在晚上以仰望窗口玻璃片上带点红色的灯光来满足自己。
Marius indulged in melancholy conjectures; he dared not watch the porte cochere during the day; he contented himself with going at night to gaze upon the red light of the windows.
白先生和他的女儿不再在卢森堡公园出现了。 马吕斯无精打采地胡思乱想,他不敢白天去张望那扇大门,只好在晚上以仰望窗口玻璃片上带点红色的灯光来满足自己。
Marius indulged in melancholy conjectures; he dared not watch the porte cochere during the day; he contented himself with going at night to gaze upon the red light of the windows.
应用推荐