该中心已经取走了生活在卧龙自然保护区的53只大熊猫。
Thecenter has already taken 53 pandas that had been living at the WolongNature Reserve.
该虫在四川省卧龙自然保护区一年发生两代,通常以蛹越冬。
In general, it has two generations per year in Wolong Reserve, Sichuan Province. It hibernates in pupal stage.
卧龙自然保护区保育中心,16岁的大熊猫晔晔正在悠闲地休憩。
Ye Ye, a 16-year-old giant panda, lounges in a wild enclosure at a conservation center in China's Wolong Nature Reserve.
卧龙自然保护区在四川大地震中被毁,修复保护区是我们目前的当务之急。
The Wolong reserve was devastated in the Sichuan earthquake. Restoring the reserve is now our top priority.
本文研究了卧龙自然保护区冷箭竹更新幼龄无性系种群冠层结构的数量特征。
The quantitative characters of the canopy structure of young Bashania fangiana clonal population after natural regeneration in Wolong Nature Reserve were studied.
在地震区,还有三只大熊猫从卧龙自然保护区失踪。大熊猫是世界上最著名的濒危保护动物。
Also in the quake area, three giant pandas were reported missing from the Wolong nature reserve, the world's most famous reserve for the endangered animals.
当地震,持续的余震和接着的滑坡破坏山区道路时,卧龙自然保护区的熊猫正面临着食物短缺。
Pandas at the Wolong nature reserve are facing food shortage when the quake, continuous aftershocks and subsequent landslides damaged mountain roads.
卧龙自然保护区已占当地国有旅游行业收入的20%;这就提出了熊猫家族的利益和旅游业的利益是否是吻合的问题。
The Wolong reserve has taken a 20% share in a local state-controlled tourismcompany; which raises questions of whether the pandas' and the tourismindustry's interests are perfectly aligned.
但是官方还没有报告汶川的灾区,那里有11.2万人口,并且是中国最大的大熊猫栖息地——卧龙自然保护区的所在地。
But officials had yet to describe the impact in Wenchuan itself, which has a population of 112,000 and is home to the Wolong Nature reserve, the largest panda reserve in China.
2008年5月汶川大地震毁坏了卧龙自然保护区的设施,大部分在卧龙保护区圈养的大熊猫的被搬迁到碧峰峡这里的新家来了。
Most of the captive pandas in Wolong were relocated to Bifengxia after the earthquake in May 2008 destroyed facilities there.
卧龙是一个大型自然保护区,包括几个大熊猫繁育和研究基地。
Wolong is a large nature reserve, which includes several panda bases for breeding and research.
我对见到卧龙大熊猫自然保护区的大熊猫更感兴趣,因为它允许人们更近距离地接触它们。
I am more interested to see the pandas in the Wolong panda Reserve, because it allows people to get closer to them.
卧龙大熊猫自然保护区,目前是我国最大的大熊猫基地,更是67只熊猫的家,这些熊猫的年龄都在6个月以上。
The Wolong Giant Panda Nature Reserve, the largest habitat for giant pandas in China, is now home to 67 pandas above the age of six months.
卧龙大熊猫自然保护区在四川省的西南,是86只大熊猫的生活地,周二的报道认为它们是安全的。
The Wolong giant panda Reserve Center in southwest Sichuan province is home to about 86 giant pandas, who were reported safe Tuesday.
中国人在卧龙国家自然保护区成功养殖了大熊猫。
Chinese people have successfully bred pandas in Wolong National Natural Reserve.
中国人在卧龙国家自然保护区成功养殖了大熊猫。
Chinese people have successfully bred pandas in Wolong National Natural Reserve.
应用推荐