谁会想到他原来是这样一个软骨头。
谁会想到他原来是这样一个软骨头。
原来是这样,怪不得,雪团儿觉得雪花里有大海的味道。
That's why Snowy understood why a snowflake tasted that lovely: he smelled the sea in it.
简:哦,原来是这样。但是你烦什么呢?那已经是过去了呀,不是吗?
Jane: Oh, I see. But why are you so bothered? That's already a history, isn't it?
如果你们不告诉别人我尖叫的声音原来是这样的 , 我会非常感激。
Schrader-It would be really cool if you guys wouldn' t tell people I scream like that.
土地爷爷笑了,“原来是这样啊,有愿望就好啊,想好要怎样去完成了吗?”
Land grandfather laughed, "So this is, ah, there is the desire on the Well, think how good you want to accomplish it?"
事情原来是这样的,在这一地区多次发生小的扒窃案,特别是从门前台阶上偷走牛奶瓶。
It turned out there had been a lot of petty thefts in the area, particularly that of stealing milk bottles from doorsteps.
原来是这样的:这位飞行员是在经历一种罕见的被称为发作性痴笑的癫痫发作,没有其他症状。
As it turned out, the pilot, who showed no other symptoms, was experiencing a rare form of epileptic episode called gelastic seizure.
原来是这样的:风筝都必须要有飘带,因为这样才能让漂浮在空中的风筝掌握方向,不会掉下来。
Something like this: the kite must have a ribbon, because it can make a kite floating in the air at the steering wheel will not fall off.
如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
If I did not encounter the kind-pei girl, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely.
如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来没不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
If I did not encounter the kind-pei grid, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely.
原来是这样的。当干燥空气的接触潮湿的物体时,就会吸收其中的水分,这样就会使物体中的水分有所减少。
From this: dry air, when coming in contact with wet objects, absorbs the moisture, and by this dries the object somewhat.
“原来是这样……”秦朝心里一沉,脸上却不动声色,继续说道,“没关系,你继续开吧,我去当看看热闹了。”
Once"is so ……" Qin Dynasty in the idea sink, on the face yet linger tranquilize and collected, continue to mention, "do not relate to, you continue to open, I was to look.
马丁·斯科塞斯的《禁闭岛》绝非上诉那种电影,这部心理悬疑惊悚片会让你从头猜到尾,到最后你才能长吁一口气:原来是这样!
Such is not the case with Martin Scorsese's taut psychological thriller "Shutter Island," a movie that keeps you guessing to the end and then — miraculously — makes the guessing pay off.
我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。
What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper.
“原来是这样,”科莱特还是有些疑惑未能解开,他又问露易丝:“你说金字塔是个大石盒子,根本没有与外面的砂土层接触的地方对吗?”
"If, as you say, then, the pyramid tomb in the ground outside the landfill, not the gravel, but the soil, the soil should be shipped in from outside into the fill, right ?" Klaette persistently asked.
本系列的前几篇文章的WSDL文档中所使用的WS策略配置就是一种这样的扩展元素,它们原来是实际的策略引用。
The WS-Policy configurations embedded in the WSDL documents from previous articles in this series are one example of such extension elements, as are the actual policy references.
在这样成功的情况下,很难相信可口可乐原来是一天几乎卖不到九瓶的药品。
Given this kind of success, it's hard to believe that Coke started out as a medicine that sold barely nine bottles a day.
人这样的生物,仔细一看,原来是伤痕累累的。是否被爱,每个人有不同的感受。重寻旧梦的代价往往是我们付不起的。
This creature, a closer look, turned out to be scarred. It is loved, each person has a different feel. To re-invent old dream consideration often we can not afford to pay.
她一向自视甚高,你提议她去喜欢那个家伙,等于揭破真相,让她看到自己跟那个男人原来是级数相同的,起码在你眼中是这样。
She always has a high opinion of herself, you suggest she goes out with that guy, it means you dig out the truth, let her understand in fact they are on the same level, at least you think so.
年轻的日子,原来是一些有忧伤、有爱情、有向往、相信奇迹可以出现的日子,能唱着这样的歌,四处去流浪。
The day of the young, it is sad, have some love, a yearning, believe in miracles can appear day, can sing this song, to wander around.
这样,人们把一个原来是黑色的燕子,变成了五彩缤纷,生动活泼,充满了人的精神的燕子。
In this way, people put a was originally black swallows, turned into a riot of colours, be lively and vivid, full of the spirit of the swallow.
长城原来是用土修筑起来的。到了明代才改建了砖石结构。就是我们现在看到的这样。 。
Thee Great Wall was made of earth first and rebuilt with bricks during the Ming Dynasty, which is what we see now.
伊丽莎白就这样坐了一刻钟之久,没有听到彬格莱小姐发表一言半语,后来忽然之间吓了一跳,原来是彬格莱小姐冷冰冰地问候她家里人的安好。
After sitting in this manner a quarter of an hour without hearing Miss Bingley's voice, Elizabeth was roused by receiving from her a cold enquiry after the health of her family.
伊丽莎白就这样坐了一刻钟之久,没有听到彬格莱小姐发表一言半语,后来忽然之间吓了一跳,原来是彬格莱小姐冷冰冰地问候她家里人的安好。
After sitting in this manner a quarter of an hour without hearing Miss Bingley's voice, Elizabeth was roused by receiving from her a cold enquiry after the health of her family.
应用推荐