你如果不在这上面投资,那是存心不想发财。
If you don't invest in this, you're saying no to a potential fortune.
不,汤姆,我不想发财,我也不想住在那种闷热的破房子里。
No, Tom, I won't be rich, and I won't live in them cussed smothery houses.
发财就是发愁,担惊受怕,受罪,最后弄得你真希望不如一死了之。
Being rich is just worry and worry, and sweat and sweat, and a-wishing you was dead all the time.
如果你是一个幸运打进电话的人,且被选中参赛,你就可能要发财了。
If you are one of the lucky callers chosen to play, you could be in the money.
不出所料,他在一周内就发财了。
以“8”为例,数字“8”的中文发音与汉字“发[fɑː]”的发音几乎相同,意味着发财。
Take "8" for example, the Chinese pronunciation of the number "8" has almost the same sound as that of the Chinese character "发[fa:]", which means making a fortune.
托马斯·皮奇说:“他们发财了。”
吉娜:你要用不给我薪水的方法让我发财?
像许多人那样进入律师界发财是不是自我放任?
Going into law, like most of the people who do, in order to make yourself rich, isn't self-indulgent?
对很多巴西人来说,分发财富似乎非常合理。
这份名单上很少有人通过给西方国家出口而发财的。
Few of those making the list relied on exports to Western economies.
主要肥料碳酸钾的生产商,应能在食品涨价中发财。
Producers of potash, a key fertilizer, should prosper mightily from food inflation.
肯定会涨的,这就像捡钱一样容易,我们马上就能发财。
It's going up sure. It's like picking up money. We'll double ours in a jiffy.
下面这户穷人一夜之间出名发财的故事戏剧性地说明了新闻报道威力。
The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight, dramatically illustrates the power of the press.
投资者、创始者,幸运的话,还有员工都发财了,人人跑出去举杯庆祝。
The investors, founders, and, if they’re lucky, employees get rich and everyone goes out for drinks to celebrate.
报纸发表了有关发现黄金以及那些从育空地区发财回来的人们的长篇故事。
Newspapers printed long stories about the discovery of gold and the rich men who had just returned from the Yukon.
正象我们所见,选择致富需要牺牲,很多人很理智地不选择发财。
As we have noted, choosing to become rich requires sacrifices that many people quite rationally have chosen not to make.
那是一家合伙企业,合伙人既有发财的机会,也要承担沉重的责任。
It was a partnership then, which meant opportunities for enrichment, but also significant obligations.
他聚集他们和同行的工人,说,众位,你们知道我们是倚靠这生意发财。
Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.
来自高盛的鲁宾帮助解除了对金融行业的管制,并因此在花旗银行发财。
Rubin, who came from Goldman Sachs, helped deregulate the financial industry and got rich at Citibank from the results.
但是加蓬的石油储量正在枯竭,邦戈看到了另一个热门产品能发财的机会。
But Gabon's oil reserves were dwindling and Bongo saw a chance to cash in on another hot commodity.
但是加蓬的石油储量正在枯竭,邦戈看到了另一个热门产品能发财的机会。
But Gabon's oil reserves were dwindling and Bongo saw a chance to cash in on another hot commodity.
应用推荐