国际信用评级机构标准普尔随即降低了牙买加的债务信用等级。
Standard &Poor’s, a rating agency, immediately downgraded Jamaica’s debt.
国际信用评级机构惠誉下调越南的评级后,一些外国投资者对此感到担心。
Some foreign investors are worried because the international credit ratings agency Fitch downgraded Vietnam's rating.
实际上,欧盟执行委员会和美国众议院不久前已表示,将对国际信用评级公司进行调查。
In fact, the EU's executive Commission and the United States House of Representatives has recently said that the international credit rating company will conduct an investigation.
中诚信国际信用评级公司吴总称:“在美国,每年都会出现违约案例,但是在中国,这并不常见。”
"In the U. S., you see defaults every year, but in China people aren't used to it," said Wu, of China Chengxin International Credit Rating.
根据惠誉国际信用评级有限公司去年的报告,雷曼兄弟公司是市场中信贷违约掉期的十大提供方之一。
Lehman was one of the 10 largest parties in the market for credit default swaps, according to a Fitch Ratings report last year.
中诚信国际信用评级有限责任公司的副总吴进表示:“人们对金融风险的认识和态度正在发生转变。”
"People's perception about risk and attitude about risk is really changing, " said Jin Wu, vice president at China Chengxin International Credit Rating Co Ltd.
美国调高债务上限后,中国唯一一家评级机构——大公国际周三宣布,将美国主权信用评级从A +下调至a,评级展望为负面。
China's only credit rating agency, Dagong Global, downgraded US sovereign debt on Wednesday to a from a + with a negative outlook due to the higher debt ceiling.
红杉信托请惠誉国际与穆迪这两大信用评级机构为这次证券发行评级,但是红杉对穆迪的评估采取了“雪藏”,因为它不认同穆迪对发行可能产生风险的评估。
Redwood asked both Fitch and Moody's to provide ratings for the issue, but canned Moody's because it disagreed with the agency's assessment of the risks involved in the issue.
对于要求保险公司具备高信用评级的客户来说,这桩交易等于是用伯克希尔·哈撒韦的评级代替了美国国际集团和XL。
For customers that required a high insurer credit rating, the deal substituted Berkshire Hathaway's rating for those of AIG and XL.
美国启动第二轮量化宽松措施后,大公国际于2010年11月将美国信用评级从aa下调至a +。
Dagong downgraded the US rating from AA to a + in November 2010 after the US government announced a second round of quantitative easing.
本周英国被信用评级机构惠誉国际警告要其加强贷款信誉,不然它的最佳借贷人的3a地位将会动摇。
The need for that was reinforced this week by a warning from Fitch, a credit-rating agency, that Britain was the big economy most at risk of losing its prized triple-A status as a sovereign borrower.
国际证券调控组织应当研究信用评级机构采纳的调控标准和机制。
The international organization of securities regulators should review credit rating agencies' adoption of the standards and mechanisms for monitoring compliance.
山东京博石化与沙特阿美达成的交易对一个地方炼厂来说是一个重大胜利,这些小炼厂通常缺少签订国际长期合约所需的信用评级。
Chambroad's deal with Aramco is a major win for a teapot, which usually lack the credit ratings needed to sign long-term international contracts.
由于担心美国国际集团无法承兑这些合同,信用评级机构降低了其信用度的评估。
Credit rating agencies downgraded AIG A. I. G. because of concerns it could not honor its contracts.
我们将对信用评级机构进行严格的监督,继续实施现行完善的国际法则。
We will exercise strong oversight over credit rating agencies, consistent with the agreed and strengthened international code of conduct.
美国主权信用评级的下调令部分国际热钱转移。
Hot money inflows will see major re-allocations due to the US ratings downgrade.
本文主要采用比较分析的方法,先简要介绍目前国际上与中国的信用评级方法。
The comparative analysis method is mainly used in this paper, which firstly gives a brief introduction on the current international and China's credit rating method.
作为国际银行界的“游戏规则”,巴塞尔新资本协议针对信用风险提出的标准法和内部评级法为将来商业银行进行信用风险管理指明了方向。
As a "rule of game" in banking industry, New Basel Capital Accord provides two options for credit risk management for commercial banks-the standardized approach and internal ratings-based approach.
惠誉国际评级(Fitch Ratings)下调葡萄牙信用评级,突显希腊预算危机可能向其它经济困难国家蔓延的风险。
Portugal's credit rating was downgraded by Fitch Ratings, underscoring the risk that Greece's budget crisis could spread to other struggling countries.
在今年9月,两个国际评级机构因其高额的私营部门的债务降低了新西兰的信用等级。
In September, two international ratings agencies downgraded New Zealand's credit rating because of its high level of private-sector debt.
国际评级机构大都形成了自己的信用评级体系,为我国提供了宝贵的经验。
Most international rating organizations has formed their own credit rating system, which provided experience for us.
标准-普尔,慕迪斯,惠誉国际等信用评级公司更是十分担忧此事件到底会酿成何种后果。
The firms that must be feeling most nervous about the outcome are Standard & Poor's (S&P), Moody's and Fitch.
本周,惠誉国际评级(Fitch Ratings)称,日本若继续提高债务水平,惠誉将重新评定其主权信用评级。
This week Fitch Ratings said it may review Japan's debt rating if the government issues substantially more debt.
本周,惠誉国际评级(Fitch Ratings)称,日本若继续提高债务水平,惠誉将重新评定其主权信用评级。
This week Fitch Ratings said it may review Japan's debt rating if the government issues substantially more debt.
应用推荐