国际商会没有公布此类格式。
本次及以后的交易必须符合国际商会的规定。
This and future transactions shall be conducts under the guidelines of the international chamber of commerce.
仲裁委员会同时使用“中国国际商会仲裁院”名称。
The CIETAC concurrently USES the "Court of Arbitration of the China Chamber of International Commerce" as its name.
信用证以国际商会的跟单信用证的统一惯例条款为准。
The letter of credit is subject to the uniform customs and practice for documentary credits of the international chamber of commerce.
国际商会(ICC)赞成用一套行为准则来制止行贿索贿。
The International Chamber of Commerce (ICC) favors a code of conduct that would ban the giving and seeking of bribes.
第六十六条涉外仲裁委员会可以由中国国际商会组织设立。
Article66 a foreign arbitration commission may be organized and established by the China International Chamber of Commerce.
第六十六条涉外仲裁委员会可以由中国国际商会组织设立。
Article 66 a foreign arbitration commission may be organized and established by the China International Chamber of Commerce.
被假设为国际商会曾批准在开立信用证时需跟随的一种形式。
A fraudulent format supposedly approved by the ICC as the form that the Letter of Credit to be issued must follow.
1919年成立的国际商会的主要目的是推动国际贸易的流通。
The primary objective of the ICC, which was established in 1919, is facilitating the flow of international trade.
致词来自国际商会(ICC),它是全世界各地所有部门企业发言的代表机构。
The message is from the International Chamber of Commerce (ICC) speaking on behalf of enterprises from all sectors in every part of the world.
第七十三条涉外仲裁规则可以由中国国际商会依照本法和民事诉讼法的有关规定制定。
Article 73 Foreign arbitration rules may be formulated by the China International Chamber of Commerce in accordance with this Law and the relevant provisions of the Civil Procedure Law.
本合同使用的价格术语系根据国际商会《Incoterms 1990》。
The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce.
国际商会倡导的主题,与全球成千上万的会员公司和行业协会的利益不无相关。
ICC's advocacy has never been more relevant to the interests of thousands of member companies and business associations in every part of the world.
根据韩国国际商会的报告,韩国对华投资额1999年到2003年翻了3倍。
According to a Korea International Trade Association report, Korean FDI to China has risen more than threefold between 1999 and 2003.
本协定要求签约各方,同意国际商会制订的不逾越和不泄露的规则,并严格遵守。
All parties agree that non-circumvention and non-disclosure under the regulations of the International Chamber of Commerce shall apply to this Agreement and are strictly adhered to.
本信用证受《跟单信用证统一惯例》国际商会第600号出版物管辖(或约束)。
This documentary credit is subject to the Uniform Customs and Practice for documentary Credits International Chamber of Commerce (publication No. 600).
对《国际商会仲裁规则》将来的修改和演变愿意接受的当事人可省略‘现行’两字。
Parties willing to accept future changes or evolution in the ICC Rules may wish to omit the words 'present in force. '.
国际商会仲裁规则是纠纷解决的利器,已在全球范围内被成功用作解决数以千计的纠纷。
The ICC rules of arbitration are now a fixture in dispute resolution and have been used to successfully resolve thousands of disputes throughout the world.
苏育群会长、刘群副会长走访厦门国际商会副会长单位厦门金龙联合汽车工业有限公司。
Su Yuqun, Chairman of CCPIT Xiamen, and Liu qun, Vice-Chairman of CCPIT Xiamen, visited Xiamen King Long United Automotives Industry CO. Ltd., vice President of COIC Xiamen.
在未能达成和解的情况下,双方同意按照国际商会法规,提交国际商会任命三名仲裁员协调。
In the event of failure to an amicable settlement, the Parties agree to submit any irreconcilable to ICC office by three arbitrary appointed in accordance with ICC rules.
本信用证遵守国际商会第400号出版物公布的《跟单信用证统一惯例》(1983年修订)。
This letter of Credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1983 Revision), International Chamber of Commerce, Publication No. 400.
本文结合国际商会的各种意见,对UCP600生成原因,以及可能被变更的条款进行了浅析。
This paper of the International Chamber of Commerce, the UCP600 generated reasons, and may be changed by the terms of.
讨论小组将在深负盛名的仲裁员和国际商会仲裁院工作人员引导下,集中讨论规则的方方面面。
Working groups led by renowned arbitrators and practitioners of ICC arbitration will focus on different aspects of the rules.
鉴于合同未含有关实体法的任何条款,故法律问题应根据国际商会仲裁规则第13条第3款决定。
The contract contains no provisions regarding the substantive law. Accordingly that law has to be determined by the Arbitrators in accordance with Art. 13 (3) of the ICC rules.
因本协议引起的所有争议,双方同意向巴黎国际商会申请仲裁,并本着最大的相互尊重而加以解决。
For any disputes arising connection with this agreement both parties agree to apply to the international Chamber of Commerce in Paris for settlement and resolve with greatest mutual respect.
本信用证修改申请书遵从《跟单信用证统一惯例》(2007版本),即国际商会第600号出版物。
This Amendment is Subject to Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (2007revision) International Chamber of Commerce Publication No. 600.
本信用证受《跟单信用证统一惯例》国际商会第500号出版物(1993年修订本)管辖(或约束)。
This documentary credit is subject to the Uniform Customs and Practice for documentary Credits (1993 Revision) International Chamber of Commerce (publication No. 500).
由国际商会仲裁院等外国仲裁机构在中国境内作出的裁决应在中国被认定为该公约项下的“非内国裁决”。
Awards made in the territory of China by foreign arbitral institutions (such as the arbitration tribunal of ICC) shall be deemed as non-domestic awards under the Convention.
由国际商会仲裁院等外国仲裁机构在中国境内作出的裁决应在中国被认定为该公约项下的“非内国裁决”。
Awards made in the territory of China by foreign arbitral institutions (such as the arbitration tribunal of ICC) shall be deemed as non-domestic awards under the Convention.
应用推荐