我们在儿童保育竞赛中正落在后面。
骑兵们跟在后面,每一块肌肉都因突如其来的炮火而绷得紧紧的。
The troopers followed behind, every muscle tensed for the sudden gunfire.
她骑马疾驰而去,丢下我在后面辛辛苦苦地赶着。
他的父亲说:“汉赛尔,你一直落在后面看什么呢?”
His father said: "Hansel, what are you looking at there and staying behind for?"
巨人们被抛在后面,没有东西可以分享,也没有东西可以争吵。
The giants were left behind with no goods to share or quarrel about.
每个人都认为有必要更新自己的知识,否则将被社会抛在后面。
Everyone finds it necessary to update his knowledge, otherwise he will be left behind the society.
所以他们把它放在后面,迫使你走过上百个摆满其他产品的货架。
So they put it right at the back, forcing you to go past hundreds of shelves full of other products.
有些学生认为他们坐在后面就可以逃过老师的注意,但是他们错了。
Some students thought they could escape teacher's attention by sitting at the back, but they're wrong.
我把那袋绿色蔬菜倒进狗的盘子里,像往常一样,站在后面看了一会儿。
I emptied the bag of greens into the dog dish and stood back, as I usually do, to watch for a minute.
他看见那只蟑螂急匆匆地从它下面钻过去,壁虎在后面很远的地方挣扎着要钻过去。
He saw the cockroach scurry under it with the gecko far behind struggling to go under.
他逃离了运动场,警察在后面紧追不舍。
那两名记者保持一段适当的距离跟在后面。
在后面的一章中对这一点作了更详细的讨论。
她开车迅速离去,记者们则在后面穷追不舍。
我们在商店买衣服时,孩子们无精打采地跟在后面。
The kids trailed around after us while we shopped for clothes.
当你打开门的时候,它会躲在后面。
我认为它们肯定会留下墨迹或纸屑在后面。
I thought that they would certainly leave ink or bits of paper behind.
鹡鸰正往回飞,两只大喜鹊跟在后面。
他们尽可能地快速奔跑,但公牛仍在后面追赶他们。
They ran as fast as they could, but the bull kept running after them.
极端天气正在危害地球,专家警告说,更严重的后果还在后面。
Terrible weather events are harming the planet, and experts warn of even greater results to come.
他爬进一艘宇宙飞船,把小红花放在后面,然后他们飞向月球。
He climbed into a spaceship and put the little red flower in the back then they flew to the moon.
年轻人进了谷仓,国王急切地跟在后面。
The youth entered the barn, the King following eagerly upon his heels.
她还是飞奔上楼了,希德和玛丽跟在后面。
She fled upstairs, nevertheless, with Sid and Mary at her heels.
爷爷带着克拉拉也上来了,海蒂跟在后面。
The grandfather, with Clara, was coming up, too, with Heidi following.
爷爷和克拉拉跟在后面。
年长的人静静地跟在后面;小家伙们静静地站着。
The older persons followed quietly; the little ones stood quite still.
灯笼在前面很远的地方,他不得不在黑暗中落在后面一点。
The lantern was far ahead, and he could not help lagging behind a little in the darkness.
他片刻也不耽误,飞快地穿过树林,可刺客们还在后面追着他。
Not waiting another moment, he darted swiftly through the woods, the Assassins still after him.
皮诺乔跑在最前面,跑得像长了翅膀似的,其他人都拼命地跟在后面。
Pinocchio led the way, running as if on wings, the others following as fast as they could.
在后面的版本中,我们将允许运行实例从一个版本自动迁移到另一个版本。
In later versions, we will allow running instances to automatically migrate from one version to another.
应用推荐