在某种程度上说,学校对这个方面不够重视。
在某种程度上说,无水氨使用起来与汽油一样安全。
In some ways, anhydrous ammonia is just as safe to handle as gasoline.
在某种程度上说,无水氨使用起来与汽油一样安全。
In some ways, anhydrous ammonia is. just as safe to handle as gasoline.
在某种程度上说我同意,但是通货膨胀是不可避免的。
I agree with you to a certain extent, but inflation is unavoidable.
在某种程度上说,这个法律在阿根廷通过非常合乎情理。
In some ways, it made perfect sense for the law to be approved in Argentina.
在某种程度上说,梦想是希望,如果你能坚持做某事,胜利就会到来。
In some extent, the dream is the hope. If you can insist on doing something, the victory will come.
在某种程度上说,对在排名前面的的印度和拉丁美洲国家也是同样的事实。
To some extent, the same is also true for India and the Latin American countries that are high up this list.
阿美:在某种程度上说,他是。我们换个地方你觉得怎样?我在这看得不太清楚。
May: to some extent, he is. And what do you think we move to a better place? I can't see him clearly from here.
在某种程度上说来,翻译文学可以被当作中国现代文学的一个不可分割的组成部分。
To a certain extent, translated literature could be viewed as an inseparable part of modern Chinese literature.
这片湿地的周线暗示着,Sackett的地产,在某种程度上说确实属于湿地的一部分。
The wetlands' contours suggest that the Sackett property was, indeed, part of it at some point.
在某种程度上说,人们可以认为是赚是赔由买入决定,但是,只有在卖的时候才能知道是赔是赚。
In a way, one can argue that a profit or loss is made upon buying; you just don't know it until you sell.
这其实在某种程度上说明了增长的另一面:美国 的各大公司在海外赚取了他们三分之一的利润。
This partly reflects growth elsewhere: American companies make a third of their profits outside the United States.
我无数次的从他旁边走过,在某种程度上说,他几乎可悲的成了背景的一部分,我也将他当成空气一样。
I had passed him countless times; he sadly had almost become a fixture in the background to the extent that I considered him nothing more than part of the scenery.
在某种程度上说,这也是讲得通的,三天三夜不能去大小便的痛苦可以比得上婚姻中可能遇到的艰难了。
In a way, this also makes sense because the pain of not being able to urinate or poop for 3 full days and nights is comparable to the hardships of marriage many face.
因此对其知识的缺失也映证了为什么2004年完成的人类基因组测序在某种程度上说并未能实现之前期待的结果。
That missing knowledge could explain why the human genome's sequencing, finished in 2004, has in some ways failed to fulfill its public expectations.
迈克尔·布隆伯格、史蒂夫·乔布斯、迈克尔·戴尔正是今天在某种程度上说丢了自己工作的商业巨头的代表。
Michael Bloomberg, Steve Jobs and Michael Dell are just a few of today's business behemoths who were thrown out of a job at some point in their careers.
相信在云计算中,会出现越来越多的高性能安全软件,也可以在某种程度上说,云带来了安全产品的整体提升。
In believing to be calculated in the cloud, can appear more and more high-powered safe software, also can going up somehow say, the cloud brought the integral promotion of safe product.
但是如果你认为他将被迫买入一批干脏活的球员,那你就低估了他非凡的冷静,以及,在某种程度上说,他的乐观。
But if you think that will drag him into buying a job lot of monsters to do the team's dirty work, you underestimate his exceptional bloody-mindedness.
因为上海男人总是知道该如何迎合他的妻子,所以在某种程度上说,“上海男人”是中国社会安定和繁荣的象征。
In some sense, a "Shanghai man" is the symbol of stability and prosperity of Chinese society because this sort of man always knows how to cater to his wife's taste.
在某种程度上说,他竞选时做出的最大胆的承诺是16个月内从伊拉克撤军,但如今,这个提议已经不像一年前显得那么激进了。
His boldest campaign pledge, in some ways, was to get American troops out of Iraq within 16 months, but that hardly seems today like the radical proposal it seemed a year ago.
玛丽娜.克里洛夫娜提到的隐秘的动机,在某种程度上说是荒谬的,她认为这是玛丽娜想都无法想到的,尤其是远大志向。
The suggestion of some ulterior motive for the affair, particularly ambition, was risible in a way that the widow could not have imagined.
陈绮贞说:“在某种程度上说我很自私,写歌只是来愉悦和满足我自己。歌迷们恰巧喜欢这些歌,所以我也觉得自己很幸运。”
"In a way, I'm quite selfish, only writing songs to please and satisfy myself, I'm so lucky that fans happen to like them, too, " she said.
在这个列表的女性都是在她们各自的领域中获得很大的令人惊讶的成就,但是大多数,也在某种程度上说,我们希望能够帮助他们的女性。
The women on this list have largely achieved astonishing feats in their own right, but most have also in some way, we hope, helped their fellow women.
咨询业在中国是一个朝阳产业,咨询业也是一个知识密集型行业,在某种程度上说,一个国家或地区咨询业的发达程度也反映其经济的发达程度。
The consulting industry is a rising industry and a knowledge-concentrated one in China. To a certain extent the level of consulting industry development reflects the country's economy.
目的虽然是好的,但是他们好像忽略了一个事实,那就是公众对免费的博物馆蜂拥而至,并且在某种程度上说,此举降低了博物馆本身的科普意义。
Great as the objective seems to be, while they might fail to see the fact that the public would flood in, and to some degree, such behavior depreciates the scientific sense of museum.
然后,最终我意识到——或者说,你知道,某种程度上说是在《前线》的同事的帮助下,那时候他们知道了这件事——在我自己的家庭里就发生了这样的事。
And then, finally, I realized - or, you know, sort of with some help from colleagues at "Frontline," who by this time knew the story - that I had it in my own family.
读您的书的时候,我感到您认为文学从某种程度上说本身就是一种表达,人们可以在较深的层次上认识到文学的价值。
I get the sense from your book that you do think literature can speak for itself to a certain degree, and that people can at some gut level recognize the value of literature.
某种程度上,互动标签一直缓慢而稳定地在消费者中流行起来,豪泽女士在《时代》上说,因为“它们并不是一直在增值”。
Tags have been slow to steadily catch on with consumers, in part, said Ms. Hauser, at Time, because “they don't always add value.
某种程度上,互动标签一直缓慢而稳定地在消费者中流行起来,豪泽女士在《时代》上说,因为“它们并不是一直在增值”。
Tags have been slow to steadily catch on with consumers, in part, said Ms. Hauser, at Time, because “they don't always add value.
应用推荐