克里斯多夫指责我太宠安德鲁。
她爱所有的孙儿孙女,但最宠安。
该措施的反对者说,正是政治上的哗众取宠可能验证对经济造成毁灭性破坏的这一结果。
Opponents of the measure say it's political grandstanding that could prove devastating to the economy.
它使现代生活的许多方面沦为娱乐、哗众取宠和商业运作。
It reduced many aspects of modern life to entertainment, sensationalism, and commerce.
两个独生子女组成一个家庭,伴侣的潜意识里期待继续被对方宠着;然而,两人都没有多少“付出”的经验。
Match two onlies and you have partners who subconsciously expect each other to continue fulfilling this expectation, while neither has much experience in the "giving" end.
两个独生子女组成一个家庭,伴侣的潜意识里期待继续被对方宠着。然而,两人都没有多少“付出”的经验。
Match two "onlies" and you have partners who subconsciously expect each other to continue fulfilling this expectation, while neither has much experience in the "giving" end.
为了哗众取宠,那位演讲者大讲特讲粗俗的笑话。
The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes.
为什么他选择了雅各布这个侍宠而傲慢的孩子?
Why does he choose young Joseph, who's an arrogant spoiled brat?
随着商场的拆毁,好多随之失去,如同痛失爱宠。
Many are bereft at the mall's demolition, as though suffering the death of a pet.
但你却一直让着我,宠着我,保护着我。
人宠之间的亲昵关系让我们以及我们年迈的父母受用无穷。
The close attachments we form with pets are so good for us, and for our aging parents, too.
所以,不要在吧台对面宠着她笑,等着她来找你。
So don't stand there smiling across the bar, waiting for her to come to you.
Chris告诉我他爱我,他简直把我宠到不行。
批评沃尔玛的人士驳斥这一举措纯属哗众取宠的花招。
他虽不宠我,但总在生日送我礼物——玩具娃娃或鞋子。
Dad never spoiled me, but he did buy me nice things – dolls and shoes – for my birthday.
他挑衅性的哗众取宠取得了效果,但也离间了他的朋友。
His provocative antics get attention, but they also alienate his friends.
龙虾是外食最宠溺自己的方式之一,可以有多种烹饪方式。
One of the most indulgent (and expensive) meals you can eat out, lobster can be prepared in a number of ways.
等他再长高一点,宠溺的家长将会把足球课程换成篮球训练。
When he grows a little taller, his doting parents will trade in football lessons for basketball coaching.
孙权用其谋,先送满宠回许都;却遣诸葛瑾为使,投荆州来。
Sun Quan adopted the plan; he sent Man Chong back to Xuchang and Zhuge Jin to Jingzhou.
当时的英国宠臣沃尔特·雷利爵士曾两次到圭亚那寻找黄金国。
English courtier Sir Walter Raleigh made two trips to Guiana to search for El Dorado.
她可能像孩子一样被宠坏了,又或者她被周围很多朋友宠照着。
She may have been spoiled as a child, or perhaps she has just hung around too many snotty girlfriends for her own good.
有人宠的感觉真好,尤其是他不让我洗碗,而是要我上楼泡个澡。
I feel spoilt, especially when he refuses to let me wash up and sends me upstairs for a soak in the bath.
于是宠石就成了每颗3.95美元的笑料,有150万人付了钱赶这个时髦。
Pet Rocks became a joke worth $3.95 each, and 1.5 million people paid to be in on it.
车展上的概念车有时像欢蹦乱跳的小马驹,有时又像哗众取宠的小丑。
Concept cars are the prancing ponies -- or sometimes the pratfalling clowns.
《白手起家》很值得一读,尤其是如果你想得到一点并非哗众取宠的好办法。
Scratch Beginnings is certainly worth a read, especially if you want a little inspiration without saccharine sweetness.
不过,这些微型反抗行为大多可以归纳为哗众取宠的,真正意图并不在建国。
Most of these micro-revolts can be classed as publicity stunts, with little real intention of founding an independent state.
据内部人士表示,48岁的汤姆和凯蒂之所以这么宠着苏芮是因为他们都是科学论派的人。
According to the insider, Tom, 48, and Katie's devotion to Scientology is the reason that Suri's so spoiled.
在拥有宠物的已婚女性中,40%的人认为爱宠对自己的情感支持比丈夫来得更多。
And 40 percent of married women with pets say they get more emotional support from their pets than from their husbands.
在拥有宠物的已婚女性中,40%的人认为爱宠对自己的情感支持比丈夫来得更多。
And 40 percent of married women with pets say they get more emotional support from their pets than from their husbands.
应用推荐