我不敢将他做的事告诉你,因为怕他对我发脾气。
I daren't tell you what he did, for fear that he should be angry with me.
我要屋顶上沉思,你知道,都是关于正义和其他问题,例如我喜欢的女孩为什么对我发脾气。
I'll be doing a lot of thinking on rooftops, you know, about justice and whatever. Maybe the girl I love gets blown up.
虽然我很生气,但我当时没有对她发脾气。
像“你怎么总是这么鲁莽”这类的话会使孩子们感觉他们无法在自己冲动的时候控制自己,但是更好的评价可以是这样的“你对你弟弟的态度确实过分了,可是我相信你不是有意要冲他发脾气打他的。”
Comments like "You always work yourself up into such a frenzy!" will make kids feel like they have no control over their outbursts. A better statement is, "You were really mad at your brother.
我只爱对你发脾气,因为我潜意识认定你不会离开我。胡闹也是一种依赖。
I only love to lose your temper, because I subconsciously that you will not leave me. That is a kind of dependence.
我不是没有脾气,只是舍不得对你发脾气。
I didn't have a temper, but I don't want to be angry with you.
对发脾气的事我向你抱歉。
亲爱的,我对你发脾气,是因为你对我来说更亲近。
Dear, I lose my temper at you it is because you are getting closer to me.
请原谅我在受挫时对你们大发脾气,谢谢你们的理解和对我的严格要求。
Forgive me for The Times I lashed out at you in frustration and thank you for understanding and remaining firm with me.
那捣蛋鬼已走上了正路。我对我曾大发脾气感到后悔。他们会在我们到那里的时候完成的。
The troublemaker has gone for good. I regretted that I had lost my temper. They will have finished by the time we arrive.
我知道,回塔拉的那天夜里你把我仍在半路上我对你大发脾气,而且我仍然没有饶恕你。
Oh, I know I was mad at you the night you left me on the road to Tara, and I still haven't forgiven you.
那天下午他与我这样分享“在最近一次的执事会议上,我们的牧师大发脾气,敲桌子也对执事吼叫,你说我该怎么办?”
He had moved to another state and that afternoon he Shared this with me: "in a recent deacon's meeting, our pastor lost his temper, banged on the table and started to scold the deacons."
那天下午他与我这样分享“在最近一次的执事会议上,我们的牧师大发脾气,敲桌子也对执事吼叫,你说我该怎么办?”
He had moved to another state and that afternoon he Shared this with me: "in a recent deacon's meeting, our pastor lost his temper, banged on the table and started to scold the deacons."
应用推荐