介绍对象关系数据库设计的工作流程,讨论如何将类模型映射到关系模型。
This article introduces the work stream in designing of object relation database, and mainly discusses the ways of mapping from the class model to the relational model.
采用对象关系数据库、中间件技术、TSQL2语言设计了时空处理中间件。
By using of middleware, TSQL2 language and Object-Relational database, we develop a spatiotemporal middleware.
为使对象关系数据库更方便存储和查询空间数据,空间数据访问引擎的设计是关键。
The design of spatial data accessing engine is the key for object RDMBS to memory and query spatial data.
随着目前数据库技术与GIS应用的结合,采用对象关系数据库来管理空间数据已表现出强大的生命力。
With the combination of database technology and GIS application, the method of manage spatial data using object relational database technology will be the currently tendency.
通过本文研究表明采用对象关系数据库来管理复杂数据、提供复杂查询等相关问题是一种有效的解决方案。
Through this article's study, it shows that using object-relational database to manage complex data and provide complex queries is very effective.
这是将对象模型映射到关系数据库模型的一种典型框架。
This is typical of frameworks that map object models to relational database models.
使对象-关系数据库之间的映射成功的一个秘诀就是理解这两种范例和它们的差异,然后基于这些认识来进行明智的取舍。
One of the secrets of success for mapping objects to relational databases is to understand both paradigms and their differences, and then make intelligent trade-offs based on that knowledge.
在将对象保存到关系数据库中时,继承的概念中发生几个有趣的问题。
The concept of inheritance throws in several interesting twists when saving objects into a relational database.
另外,像关系数据库管理系统(RDBMS)一样,对象和RDF在一些方面相似而在其他方面不同。
Again, just like relational database management systems (RDBMS), objects and RDF are similar in some ways and different in others.
下面讨论一下ZODB和关系数据库之间的其他主要区别:ZODB对象完全缺乏任何模式规范。
Now for the other big difference between the ZODB and a relational database: ZODB objects completely lack any schema specification.
持久性类封装对持久性存储的访问,包括关系数据库、平面文件和对象库。
Persistence classes encapsulate access to your persistent stores, including relational databases, flat files, and object bases.
使用表的字符大对象(CLOB)或二进制大对象(BLOB)列在关系数据库管理系统(DBMS)中按原样存储XML数据。
Using character or binary large object (CLOB or BLOB) columns of tables to store the XML data intact in a relational database management system (DBMS).
优秀的关系数据库人员和对象模型设计者可能具有相互竞争的目标,从而使得其各自的实现也具有很大的差异。
Good relational database practitioners and object model designers can have competing goals that make their respective implementations quite different from each other.
元素对于XML设计的重要性,类似于对象设计中的类和关系数据库设计中的实体。
Elements are as important in XML design as classes in object design or entities in relational database design.
本文应该能够消除现今开发周期中一些普遍共有的误解,对对象-关系数据库之间映射所涉及到的一些问题提供了切合实际的看法。
This paper should alleviate several common misconceptions prevalent in development circles today, presenting a practical look at the issues involved with mapping objects to relational databases.
存储XML数据的关系数据库通常使用大型二进制对象(BLOB)字段类型存储XML。
Relational databases that store XML data usually use Binary Large Object (BLOB) field types to store XML.
尤其是,关系数据库不理解对象。
In particular, it's because relational databases do not understand objects.
ECO可以使用任何关系数据库来存储对象,但特别适合使用IBMDB 2UDB。
ECO can use any relational database to persist objects, but it is especially well-suited to IBM DB2 UDB.
即便是中等复杂程度的关系数据库,设计的东西也和对象模型不同。
When you start to get into even intermediate complexity in your relational database, you'll design things differently than you would with an object model.
使用本地XML持久化来解决XML,对象和关系数据库的不匹配性。
Uses native XML persistence to solve XML, object, and relational incompatibility.
如何将对象映射成关系数据库?
该数据访问对象极其简单;它不连接任何外部资源(比如关系数据库)以获得Test实例。
This data access object is extremely simple; it does not connect to any external resources (such as relational databases) to obtain Test instances.
与关系数据库相比,面向对象模型支持更丰富的关系
Richer relationships allowed by object orientation that aren't supported by relational databases
InfoQ:你能详细说明在将XML与对象和关系数据库结合时你所发现的问题吗?
InfoQ: Can you elaborate on the problems you see in combining XML with objects and relational databases?
结构化查询语言(Structured Query Language,SQL):一种标准化语言,用于在关系数据库中定义对象及操纵数据。
Structured Query language (SQL) : a standardized language used to define objects and manipulate data in a relational database.
将使用新的抽象,如服务数据对象(ServiceData Object),隐藏与关系数据库这类数据源交互的复杂性。
New abstractions such as Service Data Objects will be used to hide the complexities of interacting with data source such as relational databases.
Hibernate和TopLink等工具大大简化了把对象模型映射到关系数据库模式的过程。
Tools such as Hibernate and TopLink have made it much easier to map an object model into a relational database schema.
对象—关系映射技术允许您将关系数据库映射为对象。
The object relational mapping technology lets you map relational databases to objects.
对象—关系映射技术允许您将关系数据库映射为对象。
The object relational mapping technology lets you map relational databases to objects.
应用推荐