沃纳一家人是犹太工人阶级出身。
工人阶级似乎正在慢慢地摆脱他们过去所拥有的自卑感。
Working-class people seem slowly to be losing the feeling of inferiority they had in the past.
想法是,他们确实是创造收入的工人阶级的其中一部分成员。
The idea is that they are really there to be part of the revenue-generating working class.
安纳波利斯工人阶级夏天运来螃蟹,冬天刮掉木船上的油漆。
Annapolis' working-class watermen brought in crabs in the summer and scraped the paint off wooden vessels in the winter.
在过去,包括教师和医生在内的工人阶级的收入往往低于中产阶级。
In the past, the working-class tended to be paid less than middle-class people, such as teachers and doctors.
20世纪70年代初以来,历史学家开始认真关注美国的工人阶级。
Since the early 1970s, historians have begun to devote serious attention to the working class in the United States.
虽然威尔斯先生是个社会主义者,但他对工人阶级几乎没有同情心。
Although he is a socialist, Mr. Wells is scarcely in sympathy with the working class.
随着工人阶级的繁荣和佣人短缺的出现,家政成为了受教育阶级感兴趣的事情。
As the working classes prospered and the servant shortage set in, housekeeping became a matter of interest to the educated classes.
流动性并不是工人阶级应对失业的主要策略,来自私人慈善机构或国家机构的援助也不是。
Mobility was not the dominant working-class strategy for coping with unemployment, nor was assistance from private charities or state agencies.
受过教育的孩子以及中上层家庭的孩子甚至在很小的时候就比工人阶级和下层家庭的孩子更有好奇心。
Children of educated and upper-middle-class parents turn out to be far more curious, even at early ages, than children of working class and lower class families.
关于社会阶级的观念,判断一个人是“工人阶级”还是“中产阶级”,这是一个极其缓慢的变化过程。
Ideas about social class—whether a person is "working-class" or "middle-class"—are one area in which changes have been extremely slow.
工程完工后,许多人转到其他建筑工地或城镇的工厂工作,在那里他们成为不断扩大的工人阶级的一部分。
When the work was completed, many moved to other construction jobs or to factory work in cities and towns, where they became part of an expanding working class.
比起工人阶级和下层家庭的孩子,受过教育的孩子以及中上层家庭的孩子甚至在很小的时候就更有好奇心。
Children of educated and upper-middle-class parents turn out to be far more curious, even at early ages, than children of working-class and lower-class families.
这本书最让人印象深刻的是,作者伊丽莎白·盖斯凯尔为描写工人阶级家庭的日常生活,付出了艰苦的努力。
What is most impressive about the book is the intense and painstaking effort made by the author, Elizabeth Gaskell, to convey the experience of everyday life in working class homes.
这本书最让人印象深刻的是,作者伊丽莎白·盖斯凯尔为描写工人阶级家庭的日常生活,付出了巨大的心血。
What is most impressive about the book is the intense and painstaking effort made by the author, Elizabeth Gaskell, to convey the experience of everyday life in working-class homes.
这部分是狄更斯的作品,是对老伦敦、城市工人阶级的刻板印象,但这不仅仅是狄更斯的。《白鲸》也有在此。
It's Dickens in part, that stereotype of old London, of the urban working class, but it's not just Dickens. Moby Dick is here too.
杂志给予了伦敦东区工人阶级剧院一些合理性,这些剧院反映了时尚的伦敦西区剧院(为中层和上层观众服务)的设计风格。
The magazines accorded some legitimacy to East End working-class theaters that mirrored the format of the fashionable West End theaters serving middle-and upper-class audiences.
作为中产阶级的一员,Gaskell不得不以旁观者和记者的身份接近工人阶级的生活,而小说的读者也总是意识到这一点。
As a member of the middle class, Gaskell could hardly help approaching working-class life as an outside observer and a reporter, and the reader of the novel is always conscious of this fact.
作为中产阶级的一员,Gaskell不得不以旁观者和记者的身份接近工人阶级的生活,而小说的读者也总是意识到这一点。
As a member of the middle class, Gaskell could hardly help approaching working-class life as an outside observer and a reporter, and the reader of the novel is always conscious of this fact.
应用推荐