现在问题的关键是伊朗和国际社会需要建立互信。
At present, the critical point in the Iranian nuclear issue is to build mutual trust between Iran and the international community.
冷战期间,西方无法与前苏联建立互信,因为互视对方为敌人。
During the Cold War, the west failed to build mutual trust with the former Soviet Union because they regarded each other as enemies.
你需要擅长于建立互信互立的团队关系以获得支持。
You have to be adept at building trusting relationships with clients to enlist their participation and support.
援助最终要取得成功,非洲与国际社会必须建立互信关系,帕姆兰茨说。
Ultimately though, for aid to succeed, Africa and its international partners must develop trusting relationships, says Pomerantz.
中方希望这次对话能够有助于各方建立互信,寻求共识,并取得积极进展。
We hope the dialogue will help parties build up mutual trust and make positive progress in pursuit of consensus.
透过训练,增加了日常接触,让饲养员跟动物逐渐建立互信的关系。
Through the training, aquarists and the animals have built up the mutual trust and relationship gradually.
事实上,在建立互信以达成更坚定的合作方面,两国还有很长的路要走。
The truth is that the two have a long way to go to establish the trust needed for more committed cooperation.
欧盟领导人星期五敦促伊朗尽快同意这项计划,并表示这将有助于建立互信。
European Union leaders Friday urged Iran to accept the deal, saying this would help "build confidence."
我们一直认为,有关当事方能够直接对话、建立互信,有利于为促进妥善解决伊核问题创造条件。
We have consistently believed that the direct dialogue between the parties concerned will help build trust and create conditions for the proper solution of the issue.
只有通过面对面对话才能建立互信、解决问题,并令双方决断愿意付出多少代价来达成合意。
Only through face-to-face talks can trust and confidence be built, problems solved, and decisions made by each side on what price it is willing to pay for an agreement.
各国建立互信和安全合作的努力在1975年结出了最丰硕的成果——根植于西欧理性契约精神的赫尔辛基最后议定书。
Their efforts to establish mutual trust and security cooperation culminated in the signing of the Helsinki Final act in 1975, which was rooted in western Europe's rational spirit of contract.
我们需要这一机制来养成对话习惯,在危机出现之前建立互信关系。 我们也需要这一机制来制定多边解决方案。
We need it to develop the habit of dialogue and the necessary relationships of trust before the crisis hits.
他们指出,如果没有更多的沟通,以及各方努力建立互信的措施,该地区不断增加的海军活动,将提升引发更广泛敌对行动的风险。
They note that without more communication and active confidence-building measures by all sides, increased naval activity in the area raises the risk of wider hostilities.
中俄双方应在建立互信机制、推动战略关系等方面,针对双方敏感性问题和具有战略意义的领域,主动提出可行性举措,诸如建立中俄相互通报机制、扩大交流等,以推进双边关系。
Some measures should be taken by both China and Russia, such as establishing a circular mechanism and extending the communication, so as to gain mutual trust and advance the bilateral relationship.
通过达成并保持较小的共识,以及缔造信任历史,与其他团队建立起互信。
Build trust with the other teams by making and keeping smaller agreements and building a history of trust.
队员实现在团队会议中的许诺之时,就是团队互信建立之日。
Trust will build as each member commits to actions at team meetings and carries them out as promised.
一个降低多国约束税率的协议能够降低自由贸易退化的风险,并且有助于建立奥巴马所倡导的多边互信。
A deal would reduce the risk of broader backsliding by cutting many countries' bound tariffs-and it would establish Mr Obama's multilateral credentials.
盖茨先生认为缺乏互信,才需要建立联系。
Mr Gates sees it as a way to establish trust when it is lacking.
他敦促以色列和巴勒斯坦采取步骤来建立相互信任和信心。
He urged Israel and the Palestinians to take steps towards building confidence and trust.
从今以后,我们致力于建立与巴基斯坦的合作关系,这种关系将建立在共同利益、相互尊重和相互信任的基础之上。
Moving forward, we are committed to a partnership with Pakistan that is built on a foundation of mutual interest, mutual respect, and mutual trust.
从今以后,我们致力于建立与巴基斯坦的合作关系,这种关系将建立在共同利益、相互尊重和相互信任的基础之上。
Moving forward, we are committed to a partnership with Pakistan that is built on a foundation of mutual interest, mutual respect, and mutual trust.
应用推荐