所以,我不认为征婚广告是可信的。
从春节开始,西祠胡同上就贴了100多个征婚广告。
Xici. net has already been flooded by over 100 lonely hearts ads since the start of the lunar new year.
最近,做在线征婚广告的女子有时也被称为“电邮订购的新娘”。
These days, women who advertise online for husbands are sometimes called "e-mail-order brides."
英文征婚广告的标题从文体学角度分析,具有独特的形式美和修辞美;
This thesis mainly takes the title of the English lonely-heart advertisement from the aspect of stylistics, specifically analyzes about its forms, rhetoric methods;
本文所要针对的问题是:1.中英征婚广告是否有相同的话步结构组成?。
This study intends to address the following questions: 1. Do Chinese and British dating ads share the same move-structure?
征婚广告也不例外,要么夸大他们的财富或者捏造他们的地位和身份以诱惑猎物。
The advertisement for spouse, with no exception, will either exaggerate their wealth or fabricate their status and identity in order to tempt te prey.
如果你留意的话,在你的周围你会看到很多征婚广告,例如,报纸,电视,电脑等。
If you pay attention, you will see many dating advertisement around yourself, for example, newspaper, TV, computer and so on.
包办婚姻在印度仍为属普遍,而那些征婚广告通常都列出对其对象要求的体貌特征。
Arranged marriages are still commonplace in India, and the advertisements for brides and grooms often list physical attributes of the person being sought.
结果,一般情况下征婚广告上的人和现实中的人是不一样的,而且往往是让人失望的。
As a result, in general, the people in the dating advertisement and reality are different, which always disappoint others.
我们对婚姻关系的渴望刺激了价值几十亿美元的产业——婚介、征婚广告以及网络约会。
Our appetite for a relationship fuels a billion-dollar industry of match-making services, lonely hearts ads and online dating.
她还挖出了让人回味无穷的巧合轶事:一则刊登在巴伐利亚报纸上的征婚广告引发了教皇本笃父母结合。
She also digs up charming incidental anecdotes: a lonely-hearts ad in a Bavarian newspaper brought together the parents of Pope Benedict.
这个所谓“解救单身警察计划”实际上就是征婚广告,微博中列举了谢可乐的身高、体重以及座右铭。
The "Plan to Rescue Single Cops", the post listing Xie's height, weight and quote, is his advertisement for a wife.
我觉得征婚广告上的信息很有可能是伪造的,因为每个人都可以发布自己的信息,以及他们想要约会对象的要求。
I think the information on the dating advertisement is possible to be faked, because everyone can publish their own information and the requirement for the people they want to date.
在《征婚广告》中,在和一位超级市场雇员交谈的时候,约翰·丘萨克和黛安娜·莱恩突然亲吻起来,热烈地亲吻。
In Must Love Dogs, John Cusack and Diane Lane suddenly kiss in the middle of a chat with a supermarket employee. Passionately.
截至1710年,在英格兰注册的53家报纸中,家家都登了征婚广告:清一色来自男士,大部分20多岁,而且都在征友时设定财务状况。
By 1710 every one of the 53 newspapers registered in England carried lonely-hearts ads: all from men, mostly in their 20s, and all setting financial conditions for courtship.
从那以后,我便成为一个全职作家。2005年,我的小说《征婚广告》(MustLoveDogs)被拍成了电影,我得到的稿酬足以供两个孩子读完大学。
Since then, I've supported myself full-time as a writer, and the 2005 movie based on my novel Must Love Dogs has put my two children through college.
从那以后,我便成为一个全职作家。2005年,我的小说《征婚广告》(MustLoveDogs)被拍成了电影,我得到的稿酬足以供两个孩子读完大学。
Since then, I've supported myself full-time as a writer, and the 2005 movie based on my novel Must Love Dogs has put my two children through college.
应用推荐