睡眠性呼吸暂停综合症:一个人越胖,该症状就会越严重。
Sleep apnea: the more overweight a person is, the greater more severe the sleep apnea will be.
并不是所有的打鼾都是睡眠呼吸中止症,尽管如雷的鼾声说明你需要做阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的测试。
Not all snoring is sleep apnea, though heavy snoring is a sign that you should have a sleep test for obstructive sleep apnea.
在阻塞性睡眠呼吸暂停综合症患者中,他们的鼾声非常大,并且呼吸上时有停歇,对此他们毫不知情,除了白天嗜睡。
In obstructive sleep apnea, loud snoring and pauses in breathing are noticed by the bed partner, but the sleeper may have no complaints apart from sleepiness in the day.
研究表明他患有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症,一种人在睡眠中反复地停止呼吸长达10秒或更长时间的症状,降低脑部的氧气供给量。
The study showed that he had obstructive sleep apnea (OSA), a disorder in which breathing stops repeatedly in sleep for 10 seconds or longer, lowering oxygen supply to the brain.
但是,包括多数患阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的病人,怀孕或在哺乳的女性都不能服用催眠药。
There are certain individuals, though, who should not take hypnotics, including most patients with suspected obstructive sleep apnea and women who are pregnant or nursing.
因睡眠过程中呼吸道收窄或关闭而引起阻塞性睡眠呼吸暂停综合症,它产生的原因是多样的,其中包括肥胖。
Obstructive sleep apnea is due to narrowing or closure of the airway during sleep, and is caused by many factors, including obesity.
与阻塞性睡眠呼吸暂停综合症不同,中枢性睡眠呼吸中止症患者对睡眠中断记得很清楚,并往往抱怨浅层睡眠和睡眠中断。
Unlike patients with obstructive sleep apnea, patients with central sleep apnea are more likely to remember their awakenings and complain of light and fragmented sleep.
飞行员和船员、火车司机、货车司机和汽车驾驶员的操作过失都会涉及到阻塞性睡眠呼吸暂停综合症。
OSA has been implicated in performance errors by plane and ship pilots and drivers of trains, trucks, and automobiles.
机动车相撞是阻塞性睡眠呼吸暂停综合症患者的另一个危险。
研究已经表明持续气道正压通气鼻罩治疗阻塞性睡眠呼吸暂停综合症是十分有效的。
Studies have shown CPAP masks to be extremely effective in treating sleep apnea.
跟阻塞性睡眠呼吸暂停综合症类似的一种更温和的症状是呼吸道阻力综合症,当一些类型的阻力减慢或堵塞鼻腔通道的空气传送时就会发生这种症状。
Sort of a milder cousin of sleep apnea, UARS occurs when some type of resistance slows or blocks air in the nasal passages.
其中一个由宾夕法尼亚州宾州医学院完成的研究提示失眠症的危害与阻塞性睡眠呼吸暂停综合症相当。
One study, conducted at Penn State College of Medicine in Hershey, Pennsylvania, suggests that insomnia may be as hazardous as obstructive sleep apnea.
目的分析伴有高血压的阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合症(OSAHS)的睡眠呼吸障碍特点,并探讨两者之间的关系。
Objection To analyze the hypertension associated with obstructive sleep apnea-hypopnea syndrome (OSAHS) characteristics of sleep-disordered breathing and to explore the relationship between the two.
研究表明他患有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症,一种人在睡眠中反复地停止呼吸长达10秒或更长时间的症状,降低脑部的氧气供给量。
The study showed that he had o tructive sleep a ea (OSA), a disorder in which breathing sto repeatedly in sleep for 10 seconds or longer, lowering oxygen su ly to the brain.
目的:分析下颌骨骨折患者睡眠结构,探讨不同部位的下颌骨骨折与发生阻塞性睡眠呼吸暂停综合症(OSAS)之间的关系。
Objective:To investigate the sleeping structure of mandible fracture patients, explore the relationship between the site of mandible fracture and obstructive sleep apnea syndrome(OSAS).
比如,有些人患有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症。
For instance, some snorers have a condition called obstructive sleep apnea.
目的:评价矫治器治疗阻塞性睡眠呼吸暂停综合症(OSAS)的疗效。
Objective:To evaluate the effect of an oral appliance on obstructive sleep apnea syndrome(OSAS)patients.
精神病医生在治疗患有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的病人(这种病人常伴有抑郁症)中扮演着关键的角色。
Psychiatrists have a key role to play in treating patients with obstructive sleep apnea, who often have comorbid depression.
目的:研究恒牙早期青少年不同矢状骨面型上气道宽度及舌骨位置,从而探讨阻塞性睡眠呼吸暂停综合症发病与矢状骨面型的关系。
Objective: The purpose of this study was to investigate various upper airway widths and tongue positions according to different Angle classification in adolescence.
越来越多的人认识到,很多情况下塞性睡眠呼吸暂停综合症或是打鼾与我们的西方文化有关。
The impression is growing that to a large extent, many cases of obstructive sleep apnea and snoring may be related to Western culture.
阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的人在模拟飞行之前和模拟飞行期间,他们的血液中具有较低的氧含量。
The researchers found that people with obstructive sleep apnea had lower levels of oxygen in their blood before and during the simulated flight.
结论阻塞性睡眠呼吸暂停低通气综合症患者胃动力学和胃肠激素含量发生变化,可能影响消化系统功能。
Conclusions Obstructive sleep apnea-hypopnea syndrome can cause the gastric motor disorders and changes the concentrations of the plasma MTL and SS, and it is connected with digestive system.
一项新的研究显示,具有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的人在航空旅行期间可能处在更大的心脏病风险之中。
People with obstructive sleep apnea may be at greater risk for heart troubles during air travel, a new study shows.
一项新的研究显示,具有阻塞性睡眠呼吸暂停综合症的人在航空旅行期间可能处在更大的心脏病风险之中。
People with obstructive sleep apnea may be at greater risk for heart troubles during air travel, a new study shows.
应用推荐