她对他的怪念头有求必应。
不可轻率地认为这个问题是一个怪念头或空想而不予考虑。
The question can't be lightly dismissed as a fad or a dream.
大多数时候,他只是把它当成想象力过于活跃的怪念头而驱散。
Mostly, Arcturus would dismiss the dreams as whims of an overactive imagination.
你如果有让老师不给我们留作业这样的怪念头那真是异想天开。
You are asking for the moon if you hope the teacher won't give us homework.
不要害怕怀有怪念头,因为现在人们接受的所有的观念都曾经是怪念头。
Don't be afraid to have a strange idea, because all the people now accept the idea that it was a strange idea.
如果你有老板不会给我们留任何任务这样的怪念头出现那可就是痴人说梦了。
You are crying for the moon if you hope the boss will leave us no task.
每个人都会有这样的怪念头,这样的认识应当能够启发我们宽容自己,也宽容他人。
The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.
比尔居然想在隆冬时节举办一场露天灯光音乐会,大家都着这是怪念头,也就没人支持他。
There was no support for Bill's plan to hold a floodlit open-air concert in the middle of winter, and everybody thought it was a very flaky idea.
当然,寻求不寻常和古怪有变成主流的危险,并且这些'缺陷'的怪念头是为了迎合更完美的要求。
There is, of course, the danger that by aiming to be unusual, eccentricity becomes mainstream - and that whimsical 'imperfection' is all about pandering to be more perfect.
这种认识趧——每个人都会有这样的怪念头——应当能够对我们产生启发:宽容自己,也要宽容他人。
Thee knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others.
比尔居然想在隆冬时节举办一场露天灯光音乐会,大家都认为着这是一个怪念头,所以也就没人支持他。
There was no support for Bill's plan to hold a floodlit open-air concert in the middle of winter, and everybody thought it was a very flaky idea.
我希望他陷在极大地困惑之中,使他的思想被那些会引起他对未来自相矛盾的希望或者恐惧的怪念头所充满。
We want him to be in the maximum uncertainty, so that his mind will be filled with contradictory pictures of the future, every one of which arouses hope or fear.
不过乞讨者不可能是选择者,而报业经理人通常更倾向于忍受这些非常有钱的资本家的怪念头而不愿意歇业。
But beggars cannot be choosers and newspaper managers have generally preferred to suffer the whims of deep-pocketed proprietors than go out of business.
村里目前的交通,特别是对于老人和小孩来说,尤其危险,所以对我来说他们的安全比这个老年女士的怪念头更重要。
The village was quite a dangerous place because of the traffic especially for old people and children, their safety was more important to me than an old woman's whims.
“想想看,我们今晚本可以拍完那部电影,”父亲吼道,“可是那个空长了个漂亮小脑袋的蠢婆娘突然冒出了个怪念头,说她演不了最后一个镜头。”
"Imagine, we would have finished the picture tonight," my father was Shouting. "Instead that moron suddenly gets it into her beautiful empty, little head that she can't play the last scene."
这个时期的生活中,一个乐意帮忙的家庭总是充满爱意地观注着那些与它关系并不密切的亲戚们的古怪或狂妄的念头,特别是那些相当富足的家庭的怪念头(J·P·马昆德)。
This is a time of life when a solicitous family does well to watch affectionately over the vagaries of its unattached relatives, particularly of those who are comfortably off J. P. Marquand.
这个时期的生活中,一个乐意帮忙的家庭总是充满爱意地观注着那些与它关系并不密切的亲戚们的古怪或狂妄的念头,特别是那些相当富足的家庭的怪念头(J·P·马昆德)。
This is a time of life when a solicitous family does well to watch affectionately over the vagaries of its unattached relatives, particularly of those who are comfortably off J. P. Marquand.
应用推荐