我们如何帮助单亲母亲面对意外的怀孕事件?
In what ways have we helped a single mother who is faced with an unwanted pregnancy?
这不仅是发展中国家的问题,全球约一半的怀孕都是意外怀孕。
This is not only a problem in developing countries. About half of all pregnancies globally are unintended.
这不仅是发展中国家的问题,全球约一半的怀孕是意外怀孕。
This is not only a problem in developing countries, about half of all pregnancies globally are unintended.
他从没见过自己的父亲,只知道他在炮兵当差,在母亲怀孕的时候死于枪击意外。
He never knew his father, an artillery officer who died in a hunting accident while his mother was pregnant.
谢小姐说她在她订婚的时候怀孕了但是她的未婚夫却意外地提意分手.当这位前任未婚夫对她说 "如果我们两个人不在一起了 生下这个小孩还有什么意义?"
Ms. Xie said that she became pregnant while she was engaged, but that her fiancé’s ambivalence over the unexpected news prompted her to set her own course.
而且在美国,有半数妇女到45岁时都会有意外怀孕的经历。
And half the women in the US will have an unintended pregnancy by age 45.
年轻饮酒者最有可能被低价酒的更高的价格所限制,而他们也是最有可能出拳打假和意外怀孕的。
Young drinkers are likeliest to be restrained by higher prices on cheap booze, and they are also likeliest to throw punches and get pregnant.
一些能够控制或阻止抑郁,糖尿病,高血压和意外怀孕的药物能够引起发胖。
Some medications taken to control or prevent depression, diabetes, hypertension and unwanted pregnancy can cause weight gain.
她终日无所事事,除了到母亲的服装店帮忙,就是游走于旧金山不同男人之间,并在意外怀孕后做了人工流产。
There was nothing to do but work in her mother’s dress shop, sleep around in San Francisco, get pregnant, have an abortion.
我们知道意外怀孕会打乱父母的生活,但对孩子们有什么影响呢?
We know unwanted pregnancies can disrupt the lives of the parents, but what about the children?
减少通过这种方式受到感染的婴儿数量的第一步,就是是预防妇女感染HIV病毒,并防止意外怀孕。
The first step towards reducing the number of babies infected in this way is to prevent HIV infection in women, and to prevent unwanted pregnancies.
他邀请了各方人士到白宫讨论通过减少意外怀孕的方法来降低堕胎数字。
He is inviting all sides to the White House to discuss ways to reduce the number of abortions by reducing unintended pregnancies.
格曼切尔研究所是生育医疗的权威,该研究所称,意外怀孕的增加会最终导致每年增多约400,000起堕胎事件。
The Guttmacher Institute, a leading authority on reproductive health, says a rise in unintended pregnancies would result in some 400, 000 more abortions a year.
格曼切尔研究所是生育医疗的权威,该研究所称,意外怀孕的增加会最终导致每年增多约400,000起堕胎事件。
The Guttmacher Institute, a leading authority on reproductive health, says a rise in unintended pregnancies would result in some 400,000 more abortions a year.
根据这种观点,双胞胎很可能是一次在怀孕期间用自然保障方式防止流产的意外的副产品。
On this view, twins are probably an accidental by-product of a natural insurance policy against the risk of losing an embryo early in gestation.
用典型使用的方法,大约有27%的有过撤回方法经历的女性在第一年的使用中意外怀孕(而完美使用的这一比例为4%)。
With typical use, about 27 percent of women who use the withdrawal method experience an unintended pregnancy within the first year of use (4 percent with perfect use).
美国心理学会在2008年发布的一篇综述与该研究不谋而合,综述称没有证据证明意外怀孕的情况下堕胎会导致妇女的心理问题。
The latest findings echo an extensive review by the American Psychological Association in 2008 that found no evidence that ending an unwanted pregnancy threatens women's mental health.
美国心理学会在2008年发布的一篇综述与该研究不谋而合,综述称没有证据证明意外怀孕的情况下堕胎会导致妇女的心理问题。
The latest findings echo an extensive review by the American Psychological Association in 2008 that found no evidence that ending an unwanted pregnancy threatens women’s mental health.
研究人员警告称,这样的婚姻发生意外怀孕和女性绝育的可能性较大。
Researchers warned that such unions carried higher risks of unwanted pregnancies and female sterilization.
意外怀孕并不应该仅仅被视作个人与社会过错导致的既成事实。
Unwanted pregnancy should not be considered just a fait-accompli consequence of a series of individual and societal failures.
此外,未婚女性和同居女性意外怀孕后流产的风险比“有计划”怀孕的女性高。
Additionally, unmarried women or those living with a partner were also at a greater risk than those who "planned" their pregnancies.
堕胎青少年比意外怀孕分娩青少年的境况更好吗?
Are teens who abort better off than teens who carry an unplanned pregnancy to term?
他承诺会找出两党都能接受的方案,例如设法减少意外怀孕的人数。
He promised to seek common ground between the two sides, for example by trying to reduce the number of unplanned pregnancies.
张医生说:“我们还发现,网上交友所导致的意外怀孕数量增多。”
"We have also found an increase in the number of pregnancies involving people who meet through the Internet," Zhang said.
在邓恩的访谈里,她提到了自己得知意外怀孕后的心情:“我能想到的都是,我妈妈会说什么呢?”
In her interview, Dunn spoke about how she reacted after learning of her unplanned pregnancy.
正是因为我们难以理解那些小风险是怎么积累成大风险的,所以才引起了那么多的意外怀孕。
Our difficulty in understanding how small risks add up accounts for many unplanned pregnancies.
全世界的意外怀孕率已由1995年的千分之六十九下降到2008年的千分之五十五(意外怀孕率的基数是世界15-44岁妇女数量)。
Worldwide, the unintended pregnancy rate has dropped from 69 for every 1, 000 women aged 15-44 in 1995 to 55 for every 1, 000 in 2008.
米勒和其他成员认为,卫生保健工作者应该将就诊女性的意外怀孕(或重复怀孕和性传染病检查)视作其可能受到伴侣虐待的危险信号。
Rather, Miller and others say, healthcare providers should treat unplanned pregnancy (or repeat pregnancy or STD testing) as a potential red flag for relationship abuse.
米勒和其他成员认为,卫生保健工作者应该将就诊女性的意外怀孕(或重复怀孕和性传染病检查)视作其可能受到伴侣虐待的危险信号。
Rather, Miller and others say, healthcare providers should treat unplanned pregnancy (or repeat pregnancy or STD testing) as a potential red flag for relationship abuse.
应用推荐