我一如既往地冷静训练,知道自己会得到比赛机会。
I continue to work calmly, knowing that I will get my chances.
然而,我可以坦诚地说,我一如既往地相信大多数年轻人的确循规蹈矩,相信体育运动的价值。
Yet I can honestly say that my belief in the real decency of the great majority of our young men and the value of athletics is as strong as ever.
我的看法一如既往。
随着时间的推移,我终于认识到,任由他们伤害自己,不是在帮助他们,而是在赋予他们一如既往,继续无礼地对待我的权力,因为他们知道对我无礼没关系。
As time went on, I finally realized that I wasn't helping them by letting them hurt me. I was enabling them to remain the same, and continue treating me with disrespect because they knew they could.
目前我手头有许多研究要做,都是需要全部写出来的,所以我会一如既往的工作。
I have lots of research papers to work on at the moment which all need writing up, so I will be carrying on as normal.
微软将一如既往是我生命中巨大的一部分,我很幸运我有两个如此重要和富有挑战性的职业。
Microsoft will always be a huge part of my life, and Im lucky to have two callings that are so important and so challenging.
听起来他似乎凶巴巴的,但是我看了看他的脸庞,他仍在微笑,一如既往的和蔼可亲。
He sounds fierce, but when I look at his face, he is smiling, kindly as ever.
并不一定要见她,但是我的确希望,即使在我不那么理解时,他的生活还一如既往。
I don't especially want to meet her, but I do want him to keep living once I no longer understand.
即使我们遇到不遵守任何规则的邪恶对手,我认为美利坚合众国也必须一如既往成为遵守战争规范的楷模。
And even as we confront a vicious adversary that abides by no rules, I believe the United States of America must remain a standard bearer in the conduct of war.
我会一直记住布里塔尼,那个举止招摇而又张狂自负的女孩。而曾经腼腆而又不自信的我也会一如既往地保持那份谦卑。
I will always remember Brittany as that loud, overconfident girl, and a part of that shy, insecure person I used to be will always keep me humble.
相信您将一如既往对我公司继续关照,我随时都原尽最佳服务。
We trust that you will continue to favour us with your orders, which at all times, shall have our best attention.
比利奇在昨天的采访中说:“我的助手武切维奇告诉我,卡佩罗的英格兰表现的一如既往的坚韧和纪律。”
"My assistant Goran Vucevic," said Bilic yesterday, "informed me England played as always under Capello." That means tough and disciplined.
我的很多朋友都换了发型,但他们一如既往的友好得体。
Many of my friends have had their hair styles changed, but they still remain kind and decent as ever.
妈妈告诉我,即便我做了什么傻事,她也会一如既往的爱我。
My mom tells me that even if I do something stupid, she's still going to love me no matter what.
或许我可以给你一些迟到的感谢谢,感谢你这七年来作为朋友和伙伴一如既往对我的支持,我想那就是爱吧。
Or maybe I'll send it as a sort of belated thank-you letter, for I still feel grateful to you for seven years of support, friendship and company, and what I thought was love.
我的家庭需要照顾,现在仍然如此;工作,一如既往地需要我投入精力,现在也是仍然如此。
My little cottage needed attention, still does. Work, as always, needs attention - still does, too.
一如既往,这个服务有一个浏览器插件(我在Flock中试用),让你剪辑并保存网页上的文字,或是保存网页url本身。
As before, the service has a plug-in (I tried it in Flock) that lets you clip and save text from Web pages, or just page URLs themselves.
姚明说道:“我还是一如既往的比赛,今晚我只是尝试比第一场比赛多跑一跑,因为第一场比赛只是用来测试一下自己的状态。”
“I played about the same, ” Yao said. “I just tried to do a little bit more running today than I did the first game because I tested myself in the first game.”
一如既往,如果我作出任何陈述或你有什么覆盖一个更简单的方法,请让我知道在下面的评论。我喜欢得到有益的意见!
As always, if I make any misstatements or you have an easier method for anything covered, please let me know in the comments below. I LOVE getting helpful comments!
但这些年来,我已经认识到,一如既往,他很清楚自己当时在说些什么。
But through the years I have come to realize that, as usual, he knew what he was talking about.
生活中生活的人,会受伤,会很失望,我一直非常关心,我曾经也抛弃了,但我仍然选择一如既往坚持,因为我从来没有真的感到很绝望。
Life in the life of the people, be hurt, will be disappointed, I have been very care about, I ever also abandoned, but I still choose as always insist, because I never really desperate.
生活中生活的人,会受伤,会很失望,我一直非常关心,我曾经也抛弃了,但我仍然选择一如既往坚持,因为我从来没有真的感到很绝望。
Life in the life of the people, be hurt, will be disappointed, I have been very care about, I ever also abandoned, but I still choose as always insist, because I never really desperate.
应用推荐