被忽视的热带病是我们团结一致的另一个例子。
The neglected tropical diseases provide another example of our solidarity.
回顾历史,没有什么比安全问题更能使我们团结一致。
Throughout our history, no issue has united this country more than our security. Sadly, some of the unity we felt after 9/11 has dissipated.
从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑。
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remaking America.
从今天起,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remarking America.
只要我们团结一致,习惯和语言的差异都不会成为障碍。
Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open.
无论在场内还是场外,我们团结一致,努力提供一场体育盛宴。
On and off the field, we are united and dedicated to providing a great spectacle.
我们将向国外的敌人显示,我们团结一致,以实现胜利的目标。
And we will show our enemies abroad that we are united in the goal of victory.
我们团结一致,短期诱惑举办耐心,一个时代的结束等待投机。
We unite as one patient with short-term temptation to hold on, waiting for the speculative end of an era.
这时父亲说:“孩子们,只要我们团结一致,你们就能对付一切敌人;
Then said the father:"Thus you , my sons , as long as you remain united , are a match for all you enemies ;"
我们团结一致,便能帮助长期以来没有机会将梦想变成现实的人民实现愿望。
Together, we will help realize the aspirations of peoples long denied the opportunity to achieve their dreams.
只要我们团结一致, 同心同德,任何强大的敌人,任何艰难困苦,都会向我们投降。
Provided that we are united, with one heart and one mind, every enemy, however powerful, and every difficulty, however great will give way.
在面对新的环球威胁时,这种社会“强力 胶”将能帮助我们团结一致克服困难。
This social "super-glue" is crucial if we are to withstand new and global threats together as a united people. It is not impossible.
我们团结一致,每个人都希望做的更好。我们度过了最艰难的时期,这增强了我们的意志。
We have a united spirit, everybody wants to do well and the difficult times we have gone through this season have strengthened the mental side.
团结就是力量,群众的力量是伟大的,是巨大的,只要我们团结一致,从我做起,春天还会回来的。
Unity is strength, the strength of the masses is great, is enormous, as long as we unite as one, starts from me, the spring will come back.
只要我们团结一致就能帮人类大家庭回到最初的地方,找回他们的遗产——一个充满关爱、分享,人类共同成长的世界。
Together we can help the human family get back to its roots and claim its legacy - a world of caring, sharing and growing together.
心灵瑜珈的第六门功课是惜福,很多人都认为,今年咱们国家多灾多难,但只要我们团结一致,用平静心态去看待,困难总会过去。
Mind yoga's sixth lesson is keeping fortune. a lot of people think that our country is in trouble this year, but as long as we unite as one with calm attitude , all difficulties will pass.
我们动物要团结一致,在战斗中要有纯洁的同志之谊。
And among us animals let there be perfect unity, perfect comradeship in the struggle.
我们相信这些困难是暂时的,也相信欧洲国家能够团结一致,有能力和足够的财力解决好自己的问题。
We believe the difficulties are only temporary and European countries have the capacity and financial resources to solve their own problem through united efforts.
像所有澳大利亚人一样,我们看到了身处逆境中的自己,击败困难团结一致客服它这对于昆士兰是很重要的。
It's important to Queenslanders, like all Australians, that we see ourselves as people who look adversity in the eye, stare it down and band together to overcome it.
克林顿把这个大日子称为“美国之夜”,她对纽约的支持者说:“团结一致,我们就能夺回美国。”
"Together, we're going to take back America, " Clinton told supporters in New York, calling it "America's night."
我们的伙伴团结一致,保护世界各地的儿童免患麻疹,我们为此表示赞扬。
We commend our partners for coming together to protect children around the world from measles.
我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜;我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。
United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little we can do — for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.
他对记者说:“前路漫漫,不过我相信只要我们能团结一致,达成共识,我们就可以用更小的代价、更快解决问题。”
"The path will not be easy but I am convinced the problems will be solved faster and at a smaller cost if there is unity and consensus," he told reporters.
业绩是最后一个部分,在这方面我们面临的是使世界卫生组织的工作更加有效率和效力的挑战,使世界卫生组织各级更加团结一致地开展工作并调动职员的积极性。
Performance is the final component, and here we face the challenge of making WHO perform more efficiently and effectively, getting all levels of WHO to work more cohesively, and motivating staff.
业绩是最后一个部分,在这方面我们面临的是使世界卫生组织的工作更加有效率和效力的挑战,使世界卫生组织各级更加团结一致地开展工作并调动职员的积极性。
Performance is the final component, and here we face the challenge of making WHO perform more efficiently and effectively, getting all levels of WHO to work more cohesively, and motivating staff.
应用推荐