我希望我们没有给你添麻烦。
如果我回到我的家乡,每个人都会等着我,并且我将能舒舒服服地安顿下来,没有任何麻烦,也不会浪费时间。
If I go back to my home city, everybody will be waiting for me and I will be able to settle down comfortably without any trouble and waste of time.
我没有告诉老师,因为我不想给他们惹麻烦。
I didn't tell the teacher because I didn't want to get them in trouble.
不,我没碰到任何麻烦。我没有迷路。
我从没被捕过,从没遭遇过类似的麻烦,没有打碎过任何可能无法修复的东西。
I was never arrested, never got into any kind of trouble, never broke anything that could not be repaired.
我最近在想,如果没有关于iphone、ipad和类似的用Android的系统运行的东东总括,这会多么麻烦。
I was thinking recently how inconvenient it was not to have a general term for iPhones, iPads, and the corresponding things running Android.
她说她烦透了。她说:“我认为这完全没有必要,它应该是可以避免的,而不是给所有人造成麻烦,现在到处都是交通拥挤,混乱不堪。”
I think it was totally unnecessary; it should have been avoided rather than costing all the people trouble because there's been a lot of traffic and disruptions all over.
我知道麻烦出现了,因为那天晚上我陌名的喊叫,但其实我一点也没有这样做的理由。
I knew I was in trouble the night I called off work because I was bawling for no apparent reason.
我在关闭我的屏幕保护程序时没有遇到麻烦——至少是当时没有遇到麻烦。
And I didn't get in trouble for turning off my screen-saver — at least not yet.
我没有见过他们的防线在一场比赛面对如此多的速度型选手,而我们(英格兰队)正好有这些球员,希望我们可以利用速度给他们制造麻烦。
"I haven't really seen their defence attacked with so much pace and at this moment in time the England team has so much pace," Walcott told Arsenal Player. "Hopefully we can upset them with that.
一方面,我希望告诉老板实情,但又担心这会让我看起来很麻烦,没有责任感。
Part of me wants to tell my boss the truth, but I fear it would make me look drippy and uncommitted.
就个人而言,我觉得没有什么比在酒廊间徘徊去寻找一瓶类似香奈儿香水的葡萄酒更加麻烦了。
Personally I can't think of anything more confusing than wandering down the booze aisle to discover a drink shaped like a bottle of Chanel.
之后我乘公车出去找失禁垫,很明显,没有人会自找麻烦地去医院的任何其他地方找。
Back I go by bus across town to get incontinence pads because clearly no one is going to bother to find any from elsewhere in the hospital.
如果我加入其它社交网络,我就会麻烦我的联系人一同加入,给他们造成干扰,但是我没有理由这么做。
But my actions are not growing the network. If I joined a new network, I would spam all my contacts asking them to join, but I have zero motivation to do that.
但事实是,除了偶尔可以看到狂乱驾车的人,我的骑行并没有遇到麻烦,而且大部分道路的路况比其它东欧国家要好。
But, as it transpired, apart from the occasional display of motorised lunacy, the going was trouble-free, while most of the routes were in better shape than elsewhere in Eastern Europe.
我还有其它的麻烦,但希拉里除了偶尔比较固执外,没有任何值得责备的地方。
I had other problems, but except for occasionally being hardheaded, Hillary was above reproach.
“这个,不,不大清楚。”我犹豫着说,“我一直没有和他联系,但我听说他遇到了些麻烦。”
“Well, no, not exactly, ” I said hesitantly, “I haven’t kept in touch with him but I heard that he was in some kind of trouble.
我觉得如果没有私家车库或者路外停车场的话,在人行道上放置充电电缆会变得很麻烦。
I can see that without a private garage, or off-street parking, it would be a problem as you'd have to have the charging cable draped across the pavement.
我没有象应当做的那样,在校始终全心就读,也做过不该做的事情,招到过不应有的麻烦。
So I wasn't always as focused as I should have been on school, and I did some things I'm not proud of, and I got in more trouble than I should have.
在这里是值得的麻烦,而在澳大利亚我不知道是否有人或没有。
Here it was worth the trouble, whereas in Australia I do not know whether it was or not.
“他不用给自己找这麻烦,”希刺克厉夫说,“没有他的批准,我也能照样作。”
He might spare himself the trouble, 'said Heathcliff:' I could do as well without his approbation.
在玩的时侯,我突然摔倒了,但柔软的白雪没有给我这个孕妇带来任何麻烦。
I fell down suddenly while playing, but the soft snow did not give me any troubles.
父亲从头到尾没有提过这件事;母亲走出房间,训斥着我,“下次你要这么干的时候,麻烦告诉我一声!”
Dad never talked about it again; mom walked out of the room, scolding me, saying "come talk to me next time you want to do that!"
作为一个LISP流的黑客,我是被迫创业的,因为我原先打工的咨询公司出了麻烦,而市场上又没有多少使用LISP的公司。
I was forced into it because I was a Lisp hacker. The company I'd been consulting for seemed to be running into trouble, and there were not a lot of other companies using Lisp.
酒精是否影响到我工作或者人际关系(据我所知目前没有),或者对我的健康造成麻烦。
Whether booze had ever affected my work or relationships (not as far as I knew), or caused me any health problems.
即使到如今,如果我去度了个假,或是好久没有检查e -Mail,我就有麻烦了:邮件堆积如山,要全部处理完可真是伤透脑筋。
And even now, if I go on vacation or don't check my email for too long, I can get in a heap of trouble: the email piles up, and it can be a real chore getting back to my empty inbox.
如果恰巧我死了,那对别人将没有什么可忧虑的,因为我将独自离去,不麻烦别人。
And if it happened that I died, there would be nothing for others to worry about for I would depart alone, troubling no one.
我曾经以为肯定是Zed遇到了一些难以解决的麻烦,他需要帮助,但从其他人处我获知事情并不是这样的(Zed也从来没有回复过我的邮件)。
I actually thought he might be in real trouble and in need of real help, but was assured by third party that he wasn't (Zed never replied to my emails after publishing).
我曾经以为肯定是Zed遇到了一些难以解决的麻烦,他需要帮助,但从其他人处我获知事情并不是这样的(Zed也从来没有回复过我的邮件)。
I actually thought he might be in real trouble and in need of real help, but was assured by third party that he wasn't (Zed never replied to my emails after publishing).
应用推荐