我的妈咪恳求我的看法我希望能否去这样类。
My mum did ask for my opinion whether I would like to go to such classes.
想要我的妈咪,在1974年出版,改变了小儿科护理的面貌。
Want my mummy, published in 1974, changed the face of paediatric nursing.
小蕾娜说:“妈咪,那使我想起金博士和他的《来自伯明翰监狱的信》。”
Little Raina says, "Mommy, that puts me in mind of Dr. King and his Letter From Birmingham Jail."
接下来十个礼拜的每周六,她们两个和其他十八个申请了这个幼儿园的孩子们一起,慢吞吞爬上楼,经历一个漫长而严厉的面试过程,美其名曰是“我和妈咪”课程。
Every Saturday morning for ten weeks, the two of them had shuffled up the steps with eighteen other applicants and undergone a lengthy, rigorous audition process disguised as a Mommy &Me class.
小蕾娜:妈咪,那使我想起金博士和他的《来自伯明翰监狱的信》。
Little Raina: Mommy, that puts me in mind of Dr. King and his "Letter From Birmingham Jail."
我以前很烦儿子的十万个为什么:妈咪为什么这样,妈咪为什么那样。
I used to think it was annoying that my son asked so many questions: why mommy this, why mommy that.
似乎我是得到了妈咪的遗传,牙齿不知道要什么时候才长出来。
It seems like I have inherited this from Mommy. Who knows when my teeth would come out?
我并不是建议我们回到《亲爱的妈咪》(Mommie Dearest)的顽固年代。
I'm not suggesting we go back to the heady days of Mommie Dearest.
小奶包点头,“我真的没事,妈咪,有事的是你和爹地,黑鹰叔叔说你身。”
The small milk pack nods, "I am really free, mummy, what to occupy is you and dad's ground, black uncle Ying says your body".
事情过后,他们的第一个孩子——小名图蒂的聪明小女孩说:“我觉得你早该离婚,妈咪。”
"After which incident their firstborn child, a bright little girl with the nickname of Tutti, said," I think you should get a divorce, Mommy.
没有问题没被问过。我总的想法是:最伤心的事情莫过于你看到一只蚊子吸妈咪的血。忘记它,小朋友。
There is no question I have never been asked. My general thought: probably the saddest thing you will ever see is a mosquito sucking on a mummy. Forget it, little friend.
这是我的,嘿嘿!谢谢妈咪!
当我很小的时候,我认为对人类而言,声音很重要,因此回答: 廦“妈咪,是耳朵。”
When I was younger, I thought sound was very important to us as humans, so I said, "My ears, Mommy. ""
噢,我亲爱的妈咪,如果我没有您,我将没有欢笑和幸福,是您教导我成为一个通情达理的人。
Oh, my dear mommy. If I have no you, I will have no laughter and happiness. You make me to become a man of senses.
噢,我亲爱的妈咪,如果没有您,我不会知道春,夏,秋,冬四季的变化。
Oh, my dear mommy. If I have no you, I can't know the change of the seasons.
“怀亚特!”我抱着他。“谢谢你把剪刀拿给我!干得好!你做到了!这些剪刀要放在厨房里。这些是妈咪的剪刀啊!”
"Wyatt!" I hugged him. "Thank you for bringing me the scissors! Good job! You did it! These scissors need to stay in the kitchen. These are Mommy's scissors!"
噢,我亲爱的妈咪,如果我没有您,我将没有欢笑和幸福,是您教导我成为一个通情达理的人。
Oh, , my dear mommy. If I have no you, I will have no laughter and happiness. You make me to become a man of senses.
噢,亲爱的妈咪,如果没有你,我不会像只无拘无束的小鸟般飞翔在碧蓝的苍穹之上。
Oh, my dear mommy. If I have no you, I can't fly in the sky like a free bird.
最近依晨不断被自己的亲生妈咪和弟弟取笑愈来愈像“老人”了,不过对于这样的称呼我可是欣然接受的哟!
Recently, Ariel was mocked endlessly by her own mommy and brother for acting more and more like an "old folk". I gladly accept this moniker!
“你再不关手电我就告诉妈咪了”也不再是让我头疼的威胁,反而成了令我怀念的慰藉。
"If you don't turn that flashlight off, I'm telling Mom" had somehow become a missed comfort ra ther than an annoying threat.
今晚为了庆祝我的一周年纪念日,我和一个好朋友去了上海大剧院看了“妈妈咪呀”。
To celebrate my anniversary tonight I went with a good friend to go see "Mamma Mia" at the Shanghai Grande Theater.
妈咪,妈咪,有一只小虫子在我的床上!
我要开诚布公的对那些行为表达不满,每天在游乐场和每个育儿微博评论栏里都会出现一些自鸣得意、消极攻击的“妈咪羞耻”行为。
I'll take an honest expression of disapproval over the smug, passive-aggressive mom-shaming that goes on every day on the playground and in the comments sections of every parenting blog.
当我送我三岁的女儿到幼儿园时,她紧紧抱进我的腿,哭喊着,“妈咪,不要上飞机”之类的话。
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.
当我送我三岁的女儿到幼儿园时,她紧紧抱进我的腿,哭喊着,“妈咪,不要上飞机”之类的话。
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing.
应用推荐