这爱是那么深切,从身体到灵魂,我把我的一切都给了你。
The love was so deep that I gave you my all from my body to my soul.
像一阵风暴把我卷走;把我的一切都拿去;劈开我的睡眠抢走我的梦。
Sweep me away like a storm; take everything I have; break open my sleep and plunder my dreams.
1945年,何克罹患破伤风,不幸英年早逝,年仅30岁。他临终留下遗言:把我的一切献给培黎。
Unfortunately, in 1945 Hogg died young from tetanus at 30. His last words were "Give my all to Bailie School." new.
“我把我的一切都完完全全地交给了阿根廷队”,周四,4比1,在世界杯赛中轻取了韩国,一心只装着蓝白军团,只求他的战将能顺利出线,挺进第二轮的老马如是说。
I'm giving my everything for the Argentine team, "he said after a 4-1 World Cup victory over South Korea on Thursday that all but assured the Albiceleste of advancing to the round of 16."
我把一切都安排好了。我相信这将是一次美妙的旅行。
I've taken care of everything and I'm sure it's going to be a wonderful trip.
我想了几分钟从哪里开始,然后把我悲惨童年的一切都告诉了她。
Having thought for a few minutes about where to start, I told her all the story of my sad childhood.
它只是把我的思想引领到这样一种程度:我不再需要在头脑中保留任何知识,一切都到它的网站上去查就行了。
It has only led my thoughts to the extent that I no longer retain any knowledge in my head, I just look everything up on its website instead.
把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
Life me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
当你把自己抓现行时,你可以说:“好吧,我知道我所做的一切只是在兜圈子。”
Once you catch yourself, you can say, "Okay, I know all I'm doing is going around in circles."
因为我已经准备把一切都赌在这电影上了,我想把一直坚持的事情做完。
Because I prepared to bet all on this (new film), I want to do all of what I've endured so far.
所以,你们要谨守遵行我的一切律例,典章,免得我领你们去住的那地把你们吐出。
Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
当你把自己抓现行时,你可以说:“好吧,我知道我所做的一切只是在兜圈子。”
Once you catch yourself, you can say, "Okay, I know all I'm doing is going around in circles." So I'm getting off this bus.
我想起了我的老卡车,“老红”,可惜出发前把它卖了,那车或多或少是我这世界上的一切,被我塞得实在又漂亮。
The truck is just my old beater, "old Red", I had so regrettably to let go before the trip, and the boxes are more or less everything I own in the world, packed up nice and tight.
这个戴墨镜的服务员说:“这位大姐,我是个瞎子看不见,不过你要是把他们扔在柜台上,我就能通过它们落地发出的声音判断出一切”
He says, ''Ma'am, I'm blind but if you drop it on the counter I can tell you everything you need to know about it from the sound that it makes.''
20:22所以,你们要谨守遵行我一切的律例典章,免得我领你们去住的那地把你们吐出。
Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
可怜的小劳拉,我的宝贝,我曾经把狄恩的一切都告诉过她,这时她几乎要哭了:“噢,我们不能让他就这么走。”
Poor little Laura, my baby, to whom I had told everything about Dean, began almost to cry. "Oh, we shouldn't let him go like this.What'll we do?"
我若把你所知道的一切来装满自己,那么还有什么空间来装你所不知道的一切呢?
Had I filled myself with all that you know what room should I have for all that you do not know?
我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。
I live in this little world of mine and am afraid to make it the least less.Life me into thy world and let me have the freedom gladly to lose my all.
我肯定的是,我希望他们想起我的时候,能记得我不管去哪,都要他们在我身边,想起我如何总是把他们放在一切之前。
To be sure, I would like them to remember how I always wanted them with me wherever I went, how I always tried to put them before everything else.
所以,我曾在达拉斯;除了兜里一点找到工作前吃饭用的零钱外,我基本上把所有的一切都交了出去,而那家公司却停业,倒闭了。
So, I was in Dallas; I had turned over virtually everything I had but some pocket change so I could eat until the job came in, and that company went out of business. It went bankrupt.
她想:“他一定是在上面行船了:他——我爱他胜过我的爸爸和妈妈;他——我时时刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在他的手里。 我要牺牲一切来争取他和一个不灭的灵魂。
Then she heard the bugle sounding through the water, and thought- "He is certainly sailing above, he on whom my wishes depend, and in whose hands I should like to place the happiness of my life.
这种目空一切的心态把我归入大路货的档次。
This supercilious attitude relegates me to the level of the commonplace.
我把所发生的一切告诉了格雷格,现在想起来还时常让我觉得内疚,我把我的撒谎行为归咎于我的年轻和愚蠢。
I never told Greg about what happened, which occasionally makes me feel guilty, but I chalk my cheating up to being young and silly.
不过我最终还是习惯了这一切,而且渐渐地对官邸中的服务人员和州警的工作觉得感激,他们使我能够把更多的时间投入到工作中去。
In time I got used to it and came to appreciate the work the folks at the mansion and the troopers did; they gave me more time for the job.
现在我们已经跑过了一半的距离,我知道一切都不会有问题,所以我只是把注意力集中在跑步上面。
Now we have passed half way, I know that will be fine, so I just concentrate on the running.
一次,父亲的来信我回晚了,他把我责备了一顿:这一通信渠道很快就要关闭了,你将只能在记忆中会议这里的一切。
Once when I was late replying to a letter from my father he chided me: This account will be closed soon, and then you will have only memories - ashes of thoughts.
他从一切的急难中,把我救出来。我的眼睛也看见了我仇敌遭报。
For he has delivered me from all my troubles, and my eyes have looked in triumph on my foes.
我在祂面前,一切的忧愁都化为不熄的爱和欢乐了,我愿意把我自己奉献给祂。
Before Him all my sorrow is melting away into deathless love and gladness, and I give myself to Him forever.
我就那样呆着,看着,听着,把一切的一切都刻印在记忆中。
But months later I still remember just standing there, watching, listening, taking it all in.
我就那样呆着,看着,听着,把一切的一切都刻印在记忆中。
But months later I still remember just standing there, watching, listening, taking it all in.
应用推荐