很多作者断言她就是抹大拉的马利亚。
抹大拉的马利亚是可怕罪恶的牺牲者。
我抹大拉的马利亚,问候和欢迎你们所有的今天。
I am Mary Magdalene, greetings and welcome to all of you today.
有抹大拉的马利亚,和那个马利亚在那里,对着坟墓坐着。
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
有抹大拉的马利亚,和那个马利亚在那里,对着坟墓坐着。
Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb.
抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。
47mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
抹大拉的马利亚,和约西的母亲马利亚。都看见安放他的地方。
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
抹大拉的马利亚、和约西的母亲马利亚、都看见安放他的地方。
Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
抹大拉的马利亚就去告诉门徒说,我已经看见了主。他又将主对他说的这话告诉他们。
Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD, and that he had spoken these things unto her.
内中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。
Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's children.
内中有抹大拉的马利亚、又有雅各和约西的母亲马利亚、并有西庇太两个儿子的母亲。
Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee's sons.
安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚,和那个马利亚,来看坟墓。
In the end of the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:“我已经看见了主!”她又将主对她说的这话告诉他们。
18mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了。
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
抹大拉的马利亚就去告诉门徒说:“我已经看见了主。”她又将主对她说的这话告诉他们。
Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
七日的第一日清早,天还黑的时候,抹大拉的马利亚来到坟墓那里,看见石头从坟墓挪开了。
1early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
还有些妇女远远地观看,内中有抹大拉的马利亚,又有小雅各和约西的母亲马利亚,并有撒罗米。
40some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
太二七56其中有抹大拉的马利亚,又有雅各和约西的母亲马利亚,并有西庇太两个儿子的母亲。
Mt. 27:56 Among whom were Mary the Magdalene, and Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
约二十18抹大拉的马利亚就去告诉门徒说,我已经看见主了;并且告诉他们主也对她说了这些话。
Jn. 20:18 Mary the Magdalene came, announcing to the disciples, I have seen the Lord, and that he had said these things to her.
约二十18抹大拉的马利亚就去告诉门徒说,我已经看见主了;并且告诉他们主也对她说了这些话。
Jn. 20:18 Mary the Magdalene came, announcing to the disciples, I have seen the Lord, and that he had said these things to her.
应用推荐