我看到她亲吻并拥抱我们的孩子。
我要拥抱我所有做编目工作的朋友。
她微笑着,递纸巾给我,拥抱我。
我看到有个朋友走过来,就突然拥抱我。
I see a friend who surprises me by walking up and embracing me.
我仍然想要我爸拥抱我,告诉我他爱我。
I still wanted my father to put his arms around me and tell me he loved me.
他伸出双臂紧紧地拥抱我。
我喜欢拥抱我的爱一个人和安葬的时刻。
他用温柔双手拥抱我。
表示他拥抱我的臂膀。
嘿,你们,我自己完成了猜字游戏!拥抱我!
Rachel: Hey! Hey, you guys, I finished the crossword all by myself! Hug me!
我想念这些小事情:看着他笑,他吻我和拥抱我,听他给我建议。
I miss little things: seeing him laugh, having him kiss and hug me. Listening to him giving me advice.
她指着那个给她写情书的人说:“如果你真的这么爱我,现在就来拥抱我。”
Addressing the one who had written her, she said: 'If you really love me so much, come and embrace me now.
我很高兴,我们昨晚控制了比赛,在我进球后,全队都来拥抱我。
I'm happy that we managed to score them last night and that after my goal my teams all came to hug me.
我走去镇上,走进大姐的店。大姐前来拥抱我。我挪开身子,假装烦恼。
I walk into town, into Wayan's shop. Wayan goes to hug me. I pull away, pretending to be upset.
相反,我给了她一个温暖的拥抱,就像当初她拥抱我一样,并向她道谢。
Instead I pulled her into a warm embrace, like she had with me, and thanked her.
他伸出手拥抱我说:‘儿子,我也爱你,但这话以前我从来没能说出口。’
He reached out and hugged me and said, 'I love you too, son, but I've never been able to say it.'
你们现在可以过来拥抱我了,但是请别把我带走,要知道我是阻止不了你的。
Now you can come to hug me. But please don't have me with you, as I can not stop you.
我是一个父亲但我从来不敢拥抱我的儿子,因为我长成了一个害怕对其他男性表达爱意的人。
I am the father who has never hugged his son because I grew up afraid to show affection to other men.
“很多年以前,你救过我,匹普!我从来不会忘记此事!”他好像要拥抱我,但是,我推开了他。
'You helped me all those years ago, Pip! Never forgotten it!' he seemed to want to put his arms around me, but I stopped him.
我对他们说:‘快过来,拥抱我,不然裁判会判这个球无效的。’” 马拉多纳说,那场球他是场上的队长。
"I told them, 'Come hug me or the referee isn't going to allow it."'
我如此这般告诉她,她不单是起了床,简直就是跳起来拥抱我,婚后第一次她目睹了我哭泣的样子。
When I told her, she didn't just get out of bed, wow gold she catapulted out and hugged my, and for the first time in our married life she saw me cry.
每次我去看她的时候,她都会伸出胳膊想要拥抱我,虽然她身体状况不好,可是我能看出来她还是很爱我的。
Whenever I turn up to see her she stretches her arms out to hug me - she is very affectionate - despite being so unwell.
只见他脸变得柔和起来,连皱纹似乎也消失了,他泣不成声,伸出手拥抱我说:儿子,我也爱你,但这话以前我从来没能说出口。
Before my eyes his face softened, the wrinkles seemed to disappear and he began to cry. He reached out and hugged me and said, 'I love you too, son, but I've never been able to say it.'
Elaine 的目标是最充实地度过每一天的生活“我喜欢拥抱我的孩子和孙儿……但是我非常担心慢性阻塞性肺病会如何影响他们的未来生活。”
Elaine aims to live life to the fullest, day-by-day. "I love to hug my children and grandchildren… but I am very worried how chronic obstructive pulmonary disease may affect their future lives."
Elaine 的目标是最充实地度过每一天的生活“我喜欢拥抱我的孩子和孙儿……但是我非常担心慢性阻塞性肺病会如何影响他们的未来生活。”
Elaine aims to live life to the fullest, day-by-day. "I love to hug my children and grandchildren… but I am very worried how chronic obstructive pulmonary disease may affect their future lives."
应用推荐