我还从未见过更加笨拙、更不协调的拳击手。
他的动作带有一个训练有素的拳击手的风采。
两个拳击手赛前量的体重都比规定限度少几磅。
拳击手向对手猛击。
他们已经把我从一个有勇无谋的拼杀手训练成了一名拳击手。
再过几个小时,世界最著名的拳击手之一将首次在这里参加比赛。
In a few hours' time one of the world's most famous boxers will be fighting here for the first time.
芭蕾舞女演员的优雅和拳击手的勇气聚焦于这样一种讯息:未来属于有准备的人。
The grace of a ballerina and the grit of a boxer hammer home the message: The future belongs to those who prepare.
裁判员对着倒在地上的拳击手数到十。
泰国拳击手在国际比赛中表现优异。
Thailand boxers have done well in international competitions.
“挺好的,”他像个拳击手似地扭扭肩。
人们对棋手和拳击手的看法都有失偏颇。
The perception that people have of chess players and boxers is slightly warped at either end of the spectrum.
“克斯特亚是一个拳击手。”沃洛佳又说。
拳击手扭抱在一起,裁判让他们分开。
你是否曾见过像曼尼·帕奎奥这样伟大的拳击手?
但埃米尔说,'拳击手更便宜,也比马更有意思。
But Emil said, 'a boxer is cheaper and more interesting than a horse.'
虽然他被击败了,但他仍然是一个受人喜爱的拳击手。
Defeated (= Though he was defeated), he remained a popular boxer.
我想如果他愿意,他可以继续做一个拳击手。
I think he can still be a fighter if he wants to be a fighter.
他将不会不战而退,这一点他过去练习击打的拳击手们可以证明。
He will not fall without a fight, as the boxers he used to SPAR with will attest.
拳击手问。
这就是重量级拳击手乔治·福尔曼在职业生涯快要结束时面临的问题。
This is what heavyweight boxer George Foreman faced when his boxing career was coming to an end.
一个舞者的身体应该和一个跑步者和一个骑术师和一个拳击手都不同。
A dancer's body isn't a runner's body isn't a jockey's body isn't a boxer's body.
在其上一部作品,体育主题影片《近在咫尺》中,他饰演一位专业拳击手。
In his last movie, Close to You, a sports story, Peng played a professional boxer.
跟一个拳击手一样,我们在生活的大舞台上会遇到很多对手——问题和困难。
Just like a boxer, we, too come face to face with many opponents in the arena of life-problems and difficulties.
这意味着他有一个拳击手,因为他喜欢的方式义和团的外观和行为。
It means he has a boxer because he likes the way boxers look and behave.
他四肢较长,是一个中量级拳击手,在喀麦隆与塞内加尔打过拳击。
那么回到我最初的问题,你将把赌注放在谁身上:金钥匙或拳击手?
So back tomy original question, who are you going to bet on: silver spoon or scrapper?
职业拳击手经过几年训练后知道如何利用对方技术上的小失误为自己赢得优势。
Professional boxers train for years to take advantage of small errors in technique.
金,“不可能”的掌控者,表示:“我觉得麦克是有史以来最伟大的拳击手之一。”
King, the master of the impossible, said, "I think Mike's one of the greatest fighters that ever lived."
在影片中,查理(休•杰克曼饰)曾经是位拳击手,他身陷债务危机,生活几乎一团糟。
In the film, Charlie (Hugh Jackman) is an ex-boxer who is so deep in debt that he’s nearly out for the count.
用你的手护住胸,就像个拳击手那样——这样可以让你在移动中保护你的胸腔。
Keep your hands up by your chest, like a boxer-it gives you movement and protects your chest.
应用推荐