扎克伯格在“捐赠誓言”制作的一个视频里说,需要做的事情太多,最好是从现在就开始。
In a video prepared by the Giving Pledge, Mr. Zuckerberg said, 'There's so much that needs to be done, it would be better to start now.'
巴菲特和这位微软共同创始人继续通过慈善宣传活动,呼吁富豪们捐出至少半数财产,也就是所谓的巴比捐赠誓言。
Buffett and Microsoft‘s co-founder continue to push tycoons to eventually give away at least 50% of their wealth through their charity publicity project, the Giving Pledge.
我猜想,签署“捐赠誓言”的人会带动明年出现更多的捐赠,若非如此,本来也许不会有这种集体捐赠的情况。
I would guess that it would result in some more giving next year by the people that sign on that might not otherwise be the case in aggregate.
扎克伯格已签署“捐赠誓言”(Giving Pledge)。誓言书要求签署人公开承诺捐出自己的大多数财富。
Mark Zuckerberg has signed onto the 'Giving Pledge,' which asks its signatories to commit publicly to give away the majority of their wealth.
然而近日公布的“捐赠誓言”名单却对这一惯例提出了最新的挑战。这份名单里的亿万富翁承诺将把超过一半的财产捐出来做慈善。
Here comes the latest challenge: the recently released 'Giving pledge' list, which includes billionaires who have pledged to away more than half of their fortunes to charities.
从去年开始,盖茨、盖茨妻子梅琳达·盖茨(Melinda Gates)、巴菲特和其他富人主持一系列晚宴招待亿万富豪,讨论发起捐赠誓言的事情。
Starting last year, Mr. Gates, his wife Melinda Gates, Mr. Buffett and other wealthy individuals hosted a series of dinners for billionaires to discuss setting up the pledge.
德国的超级富翁拒绝了比尔·盖茨和沃伦·巴菲特的邀请,表示不会加入他们的捐出大部分财产的”捐赠誓言“(Giving Pledge)行动。
Germany's super-rich have rejected an invitation by Bill Gates and Warren Buffett to join their 'Giving Pledge' to give away most of their fortune.
关于“捐赠誓言”(Giving Pledge)慈善运动:我传播这个信息的方式就是,找1本福布斯杂志,挨着看美国400富豪榜,然后开始打电话!
On his Giving Pledge philanthropy: The way I got the message out was to get a copy of FORBES, look down that 400 list and start making phone calls!
关于“捐赠誓言”(Giving Pledge)慈善运动:我传播这个信息的方式就是,找1本福布斯杂志,挨着看美国400富豪榜,然后开始打电话!
On his Giving Pledge philanthropy: The way I got the message out was to get a copy of FORBES, look down that 400 list and start making phone calls!
应用推荐