接着又说:“腿时间!”
玛丽接着又说了一句:“它只愿意接近那些临终病人。”
Then Mary added, "He gets close only to patients who are about to die."
他说需要再做一次试验,接着又说,必须立即做好准备。
He said that another test would be needed, adding that preparations must be made just now.
父亲说母亲已经入院去了,接着又说祖母将来顾问我们。
Father said mother had gone to the hospital, and went on to say that grandmother was coming to take care of us.
她起初说不喜欢那个地方,但接着又说她要到那里度假。
She claimed not to like the place, but in the next breath said she was taking her holiday there.
班纳特太太告诉她说,她们每天吃过中饭以后,从来不坐在那儿,接着又说。
Mrs. Bennet assured her that they never sat there after dinner, and then added.
“一百法郎给您挣,”冉阿让接着又说,“假使您今晚给我一个地方过夜!”
"You can earn a hundred francs," went on jean Valjean, "if you will grant me shelter for this night."
她接着又说“法国人喜欢大家愉快的在一起聚餐,并且以这种方式享受美好的时光。”
The French love getting together to eat and drink well and enjoy good times in such a manner.
如果你道歉了,紧接着又说“但是”,你之前说的话全都白费了,没有任何意义了。
If you apologize and follow it with the word "but", you're actually negating, you're cancelling everything you said before the "but" so it's meaningless.
她接着又说:“可是,亲爱的伊丽莎白,金小姐是怎么样的一个姑娘?我可不愿意把我们的朋友看作是一个见不得钱的人啊。”
"But, my dear Elizabeth," she added, "what sort of girl is Miss King? I should be sorry to think our friend mercenary."
“如果我知道一周七天都得节食,一定会疯掉的,”一位在芝加哥从事房地产中介的米雪儿‧慕诺斯如是说,她接着又说:“但节食五天的话,我就还可以忍受。”
"If I knew I had to be on a diet seven days a week, I'd go nuts, " says Michelle Munoz, a Chicago realtor, "but five days I can handle.
不过她舅父终于代她问出了这一句话,使她大为慌张,连忙别转头去,只听见雷诺奶奶回答道,他的确不在家。接着又说,“可是明天会回家,还要带来许多朋友。”
At length, however, the question was asked by her uncle; and she turned away with alarm, while Mrs. Reynolds replied that he was, adding, "but we expect him tomorrow, with a large party of friends."
米雪儿说:“这样我才不会觉得被剥夺了吃的权利,”她接着又说:“奇怪的是,五天不吃那些东西之后,我真的吃不下那么多的垃圾食物了……,但我还是可以吃任何想吃的东西。”
"This way I don't feel deprived, " Michelle says. "The funny thing is, I really can't eat that much junk after five days of not eating it… but I still get to have anything I want.
接着布吕尼又说了些更为露骨的用语,连其中的一位主持人都惊呼“天啊,不要!”
She then moves on to more explicit phrases sparking an "oh no!" from one of the interviewers.
接着,他又说了一句话,让我大为惊异:“大约12年之后,你也许会面对同样的抉择,你会考虑是否与我竞争。
Then he stunned me by saying, In twelve years or so, you may be facing the same decision regarding running against me.
接着他又说明了如何处理其它方面的事务,相对来说比较痛苦的工作,我们可以寻求朋友的帮助。
He then recommends confronting everything else, a job that "will be painful" and for which you might seek help from a friend.
阿萨德说他同意这么做,接着他又说他已经警告过米切尔“如何另一方没有实质性动作,我们会停止情报交流”。
Assad said that he had agreed to do so, and then added that he also has warned Mitchell "that if nothing happens from the other side" -in terms of political progress - "we will stop it."
Adobe曾在2009初公开表示Flash将登陆智能手机,然后又说是2009年下半年、接着又是2010年上半年,现在他们又说是2010年下半年。
We have never seen it. Adobe publicly said that Flash would ship on a smartphone in early 2009, then the second half of 2009, then the first half of 2010, and now they say the second half of 2010.
“夫人,”接着我又说,“我很感激您已经忘记了第一次的介绍,因为那时我很可笑,一定惹您生气了。”
'Madame,' I went on, 'I am grateful that you have forgotten that first meeting, for I behaved quite ridiculously and must surely have seemed very tiresome to you.
他紧接着提出了几种假说,但是又说现在确定原因为时尚早。
He went on to provide a few hypotheses, but said it's too early to know for sure.
接着他又说道:“我还以为我有一朵独一无二的花呢,我有的仅是一朵普通的花。”
Then he went on with his reflections: "I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose."
接着他又说道:“我还以为我有一朵独一无二的花呢,我有的仅是一朵普通的花。
Then he went on with his reflections: "I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world;"
接着他又说道:“我还以为我有一朵独一无二的花呢,我有的仅是一朵普通的花。
Then he went on with his reflections: "I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world;"
应用推荐