• 不想再去签证了,繁文缛节太多

    I've given up trying to get a visa; there is too much red tape involved.

    《新英汉大辞典》

  • 父母商业

    His parents wanted him to go into business.

    《新英汉大辞典》

  • 许多疑难病症要耗时多年才能明白

    It took years to understand many perplexing diseases.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 杰伊那时创作

    Jay wanted to write.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们攻击我们种族歧视令人作呕虚伪行径

    For them to attack us for racism is nauseating hypocrisy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 已婚上司办公室里下级不正当关系。

    Married male supervisors were carrying on affairs with female subordinates in the office.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 法律例外。

    The law makes no exceptions.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 政府一直税款抵免快速折旧其它经济花招

    The government has been offering tax credits, accelerated depreciation, and other economic hanky-panky.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 有人恶作剧,在那些台阶顶部根绳子

    Someone had played a trick on her, stretched a piece of string at the top of those steps.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 分肥拨款的政客赢得选票影响民情而发放房租补贴。

    Pork-barrel politicians hand out rents to win votes and influence people.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他一边全职工作一边照顾孩子所以抽不很多时间业余爱好。

    Between working full-time and taking care of the kids, he didn't have much time for hobbies.

    《牛津词典》

  • 恐怕恶作剧了,鼠仔

    I'm afraid you've been up to some of your pranks again, Ratty.

    youdao

  • 绝不能让他恶作剧,毁了别人的情人节。

    No way was I going to let him pull a prank—ruining someone's Valentine's Day.

    youdao

  • TimHensley沃利·格罗皮乌斯》大概今年最喜爱漫画小说正在试图明白到底什么

    Tim Hensley's "Wally Gropius" was maybe my favorite graphic novel of the year, and I'm still trying to figure out what exactly it is.

    youdao

  • 要不是多嘴事情也不至于

    If he hadn't shot his mouth off, things couldn't have been so awkward.

    《新英汉大辞典》

  • 技术革新就要股不怕困难闯劲

    To go in for technical innovation, one must have the fearless spirit of a pathbreaker.

    《新英汉大辞典》

  • 集体富裕道路,不个人发家致富

    He takes the road of collective prosperity instead of trying to build up family fortunes.

    《新英汉大辞典》

  • 这个农场农牧业

    This farm engages in animal-breeding and agriculture.

    《新英汉大辞典》

  • 事情僵了。

    He's brought things to a deadlock.

    《新英汉大辞典》

  • 手头已经堆满各种工作,因此我无暇再别的事啦

    I have got my hands full already with all kinds of work, and haven't got the time for any more.

    《新英汉大辞典》

  • 知道自己怎么需要我们帮忙。

    Didn't know how to make it. Needed us.

    youdao

  • 正是我们赞成G2原因。

    This is why we do not endorse the notion of "G2".

    youdao

  • 不想一个光剑的效果出来呢。

    Who doesn’t want to create lightsaber effects.

    youdao

  • 英国只能早上恶作剧

    In England, tricks can be played only in the morning.

    youdao

  • 戴夫真的迷糊了吉娜

    Dave: I'm really confused, Zina.

    youdao

  • 之后人们依旧明白

    Three and half years later, it still doesn't make sense.

    youdao

  • 你们我们国家破产

    You're going to BANKRUPT our country!

    youdao

  • 他们为什么电影发行

    Why don't they distribute movies?

    youdao

  • 而且法国不再最难竞争对手了。

    And besides, France isn't the toughest competition anymore.

    youdao

  • 领导干部不能特殊化

    Leading cadres should not seek for personal privileges.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定