只有通过世界各国的携手努力才能共赴时艰。
Only by joint efforts from all nations of the world can we survive a time of difficulties.
让我们携手努力,不断谱写中印友好合作的新篇章。
He suggested both countries join hands to write new chapters for China-India friendly cooperation.
建立和谐世界,需要国际社会每一个成员携手努力。
Building a harmonious world requires the concerted efforts of the entire international community. He said.
加强核安全符合各国共同利益,需要我们携手努力。
Enhanced nuclear security serves the interest of all countries and requires concerted action.
我们将与您一起分担,携手努力,共筑美好生活!
We will share together with you, holding hands to make great effort, building a fine life totally!
中国愿同各国携手努力,共同为子孙后代创造更加美好的未来。
China is willing to work with other countries to create a better future for generations to come.
中国愿同各国携手努力,共同为子孙后代创造更加美好的未来!
China stands ready to join hands with all countries to build an even better future for the generations to come.
由于中国和其他各方的携手努力,形势已经出现了一些缓和迹象。
Thanks to joint efforts by China and other parties, there have been signs of relaxation.
我们将携手努力,建设繁荣而和平的俄罗斯以及整个世界。
We will work together to build a prosperous and peaceful future for Russia and for the world as a whole.
青春列车——今日重新出发!新的起点——我们携手努力!
New train - a new start today! A new starting point - we work hand in hand!
施瓦布补充到,为应对人们清洁用水的挑战,更广领域的专家们应携手努力。
Schwab added that a wider field of experts is needed to tackle the challenge of getting people clean water.
具有全球和跨国性质的网络犯罪问题要求国际社会携手努力,广泛开展合作。
Global and transnational nature of cyber-crime efforts of the international community to work together, extensive cooperation.
在全球层面,两国应与其他国家携手努力,共同应对人类面临的迫切和长期挑战。
At the global level, we need to make joint efforts with other countries to address pressing and long-term challenges facing the humanity.
佐利克明确表示,刚果(金)和世行将继续携手努力,以便达到《重债穷国动议》所规定的减债要求。
Zoellick confirmed that DR Congo and the Bank are continuing to work toward meeting the triggers that would give the country debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative (HIPC).
过去我们通过努力赢得了市场的认可,明天我们愿与广大客户携手努力创造更加辉煌的未来!
Through the efforts of the past, we won the market acceptance, our customers willing to work together tomorrow to create a more brilliant future!
在威胁与挑战要求各国必须携手努力,相互协调之时,我们依然是全球行动最大的推动力量。
At a time when threats and challenges require nations to work in concert with one another, we remain the greatest catalysts for global action.
义乌市稠城恒盛鞋行期待您的到来,将珍惜您的每一次合作,愿与您携手努力共创美好未来。
We look forward to your arrival, will cherish every cooperative efforts, is willing to cooperate with you to create the bright future.
中国有决心也有信心通过与其他国家携手努力,共同走出一条大国和平共处、良性互动的新路。
China has the determination and confidence to blaze a new path of major-country relationship based on peaceful co-existence and sound interaction through joint efforts with the relevant countries.
我们真诚地希望全国以至全世界的朋友们和我们一道,携手努力,共同创造更加灿烂美好的明天!
We sincerely hope the country and the world of friends and join us and work together to jointly create a brighter better tomorrow!
这需要公共部门和私有部门携手努力,结束贫穷和不平等,改善全社会所有人对安全食品的获取。
The public and private sectors need to work together to end poverty and inequality and improve access to safe food for all.
各国应该携手努力,共同遏制信息技术滥用,反对网络监听和网络攻击,反对网络空间军备竞赛。
All countries should work together to contain the abuse of information technology, oppose cyber surveillance and cyber attacks and reject arms race in cyberspace.
多年前我的父亲通过他的努力,改变了他所在的小村庄,今天只要大家携手努力,就能改变世界。
Many years ago my father made a small difference in his village. Together we can make a big difference in the world.
自己相信,只要各国人民携手努力,世界展开前景一定会愈加美好,各国人民福祉一定会不时增进。
I believe, with sustained efforts of people of all countries, the world is sure to progress, and humanity's well-being is certain to improve.
默克尔对记者说,德国和法国在此次峰会上共同提出主张,并密切携手努力为提案做准备,这一点很重要。
'it will be very important that Germany and France present their ideas together at this summit and work closely together to prepare it,' Ms. Merkel told reporters.
“艺术传承·美育心灵”,我们真诚欢迎各国学校、艺术机构和个人参与,让我们一起携手努力把活动办得更好!
"Art Inheritance, Heart aesthetics". We sincerely welcome international schools, art institutions and other organizations to join us. Let's together make the ACAS better.
新形势下,中方愿同厄方携手努力,搭建起便于双方人民扩大友好交往的坚实桥梁,推动中厄关系向更高水平迈进。
In the new circumstances, China will join hands with Ecuador to build a strong bridge for our two peoples to scale up friendly exchange and take our relations to a higher level.
我们携手努力,为共同进步奠定了一定的坚实基础——我们必须在此基础上再接再厉,更加努力地增强妇女权能,鼓励青年参与,维护所有人的人权。
Together, we have put in place some solid foundations for Shared progress - which we must build on by working even harder to empower women, engage youth and uphold human rights for all.
唯有通过众人的携手合作,我们才能阻止灾难的发生。 熟悉这个思想,愿意致力于此项事业,愿意进行艰巨努力的公民们——从今天开始吧。
We can prevent the calamity only with theconcerted efforts of many dedicated, well-informed citizens willing to putforth a herculean effort—starting today.
唯有通过众人的携手合作,我们才能阻止灾难的发生。 熟悉这个思想,愿意致力于此项事业,愿意进行艰巨努力的公民们——从今天开始吧。
We can prevent the calamity only with theconcerted efforts of many dedicated, well-informed citizens willing to putforth a herculean effort—starting today.
应用推荐