又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute.
摩押人哪,我们现在去抢夺财物吧。
耶和华吩咐我说,不可扰害摩押人,也不可与他们争战。
Then the LORD said to me, "Do not harass the Moabites or provoke them to war, for I will not give you any part of their land."
又攻打摩押,摩押人就归服大卫,给他进贡。
And he smote Moab; and the Moabites became David's servants, and brought gifts.
次日早晨,日光照在水上,摩押人起来,看见对面水红如血。
When they got up early in the morning, the sun was shining on the water. To the Moabites across the way, the water looked red-like blood.
大女儿生了一个儿子名摩押,他是摩押人的始祖。
The older had a child and named him Moab and he is the father of the Moabites.
那时击杀了摩押人约有一万,都是强壮的勇士,没有一人逃脱。
At that time they struck down about ten thousand Moabites, all vigorous and strong; not a man escaped.
这以米人像亚衲人。也算为利乏音人。摩押人称他们为以米人。
Like the Anakites, they too were considered Rephaites, but the Moabites called them Emites.
那一晚,我召集了所有以色列人,准备好第二天向摩押人宣战。
That night, I had made sure that every Israelite I saw was ready to fight the Moabites in the next day.
在耶和华眼中这还算为小事,他也必将摩押人交在你们手中。
This is an easy thing in the eyes of the Lord ; he will also hand Moab over to you.
因此,摩押人所得的财物,和所积蓄的,都要运过柳树河。
So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.
在耶和华眼中这还算为小事,他也必将摩押人交在你们手中。
And this is but a light thing in the sight of the LORD: he will deliver the Moabites also into your hand.
那时击杀了摩押人约有一万,都是强壮的勇士,没有一人逃脱。
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
因为亚扪人和摩押人起来,击杀住西珥山的人,将他们灭尽。
The men of Ammon and Moab rose up against the men from Mount Seir to destroy and annihilate them.
对他们说,你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。
And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand.
大女儿生了一个儿子,给他起名叫摩押,就是现在摩押人的始祖。
The older daughter had a son, and she named him Moab; he is the father of the Moabites of today.
在我们打败了摩押人之后,接连许多年,我们都生活在一片和平中。感谢上帝!
Soon, after we defeated the Moabites, we had many years of peace, thanks to God!
耶和华说,到末后,我还要使被掳的摩押人归回。摩押受审判的话到此为止。
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab.
他杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子;又在下雪的日子下坑里去,杀了一只狮子。
He struck the two sons of Ariel the Moabite; he also went down and struck a lion in the midst of a pit on a snowy day.
以色列王对他说,不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。
'No,' the king of Israel answered, 'because it was the Lord who called us three Kings together to hand us over to Moab.'
摩押人到了以色列营,以色列人就起来攻打他们,以致他们在以色列人面前逃跑。
And when they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and smote the Moabites, so that they fled before them: but they went forward smiting the Moabites, even in their country.
以色列王对他说,不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。
And the king of Israel said unto him, Nay: for the LORD hath called these three Kings together, to deliver them into the hand of Moab.
我们听说摩押人骄傲,是极其骄傲,听说他狂妄,骄傲,忿怒,他夸大的话,是虚空的。
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
所以我要破开摩押边界上的城邑,就是摩押人看为本国之荣耀的伯耶西末,巴力免,基列亭。
Therefore, behold, I will open the side of Moab from the cities, from his cities which are on his frontiers, the glory of the country, Bethjeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim.
他们上巴益,又往底本,到高处去哭泣。摩押人因泥波和米底巴哀号,各人头上光秃,胡须剃净。
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
他们上巴益,又往底本,到高处去哭泣。摩押人因泥波和米底巴哀号,各人头上光秃,胡须剃净。
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
应用推荐