当碎片落回撞击坑时,热量可以被保留下来,形成隔热层。
Heat could be retained as debris fall back into impact craters, creating an insulating blanket.
火星表面显示出广泛的地质特征,包括巨大的火山——太阳系中已知的最大的火山——和广阔的撞击坑。
The surface of Mars shows a wide range of geologic features, including huge volcanoes—the largest known in the solar system—and extensive impact cratering.
克莱门廷的数据显示:南极撞击坑比预期的反射性更强。
Clementine's data indicated that the wall of the south-polar crater was more reflective than expected.
不过也有有很多撞击坑的平原。
Some of the plains are heavily cratered while others are not.
由撞击坑引起的摇晃可能也曾发生在月球上。
Crater-triggered rolling might have happened to the Moon as well.
然而,撞击坑的底部却暴露出浅色,断裂的岩石。
However, a pit in the floor of the crater has exposed light-toned, fractured rock.
火卫二因碎屑岩或风华层的覆盖而表面光滑,除了最近的撞击坑。
Deimos has a smooth surface due to a blanket of fragmental rock or regolith, except for the most recent impact craters.
太平洋就是巨大的撞击坑,大西洋则是撞击产生的地球背面的S形裂谷。
The Pacific Ocean is a giant hollow resulting from a collision and the Atlantic Ocean is a rift valley shaping like a huge "S".
土卫一,土星的一颗较小的卫星,却炫耀着全太阳系最大的撞击坑之一的赫歇尔环形山。
Mimas, one of the smaller round moons of Saturn, sports Herschel crater, one of the larger impact craters in the entire Solar System.
基于月球的对比,可以认为一些直径至少500公里的撞击坑在地球上形成。
Based on a lunar analogy, one might expect several impact craters of at least 500km diameter to have been formed on Earth.
尽管它看起来像是一个陨石撞击坑,它是在一个火山穹丘硬化和逐步侵蚀中,剥离出洋葱状岩石层的结果。
Although it resembles an impact crater, it formed when a volcanic dome hardened and gradually eroded, exposing the onion-like layers of rock.
撞击后,残片在撞击坑周围沉积下来,这可将由撞击产生的不稳定和晃动抵消或者减少五倍。
After that debris settles back down around the rim of the crater, it could even out any instabilities, reducing any resulting tumbling by as much as a factor of five.
做到这点,理论上我们可以通过研究一个巨大的撞击坑,比如南极ak盆底,它位于月球南极地区。
We could do this in theory by studying an enormous impact crater, known as the south Pole AK basin. It's located in the moon's south polar region.
撞击坑来源多样,比如亚利桑那州的陨石坑,但西伯利亚的爆炸发生在地面上空,摧毁了爆炸中心数千公里的树木。
Craters form in some cases, such as Meteor Crater in Arizona, but in many cases, including Siberia, impactors explode far above the ground.
这幅来自NASA火星轨道观察器的图像显示了位于火星南方高地巨大的Hellas撞击盆地北侧地表上的一个大撞击坑。
This observation from NASA's Mars Reconnaissance Orbiter shows the floor of a large impact crater in the southern highlands, north of the giant Hellas impact basin.
根据美国航空航天局勇气号探测器对矿物质的分析,火星上有些地方——比如古瑟夫撞击坑——和地球上的碱湖差不多。
There are places on Mars, like Gusev Crater, which resemble soda lakes on Earth, according to an analysis of minerals by NASA's Spirit rover.
乍看上去,斯特恩斯就是一颗5公里宽的钻石;但当罗塞塔与它擦身而过,撞击坑和更多扩展的形状变得更为清晰了。
At first glance, Steins looked like a 5-kilometer wide diamond, but as Rosetta shot by, craters and a more extended shape become evident.
这个夏天,美国宇航局的火星探测器机遇号抵达“奋进”撞击坑,这里是火星粘土状岩石的来源处,显示出这片区域曾适于居住。
NASA's Mar rover Opportunity arrived at the Endeavour crater this summer - a source of clay-like rocks which could show the area had been habitable.
这一撞击坑是由几百万年之前一颗陨石的撞击形成的,如果当时这颗星球上有水,这些水可能已经聚集到了撞击坑里,使其变成一个蒸发湖。
The crater was formed by a meteorite impact billions of years ago, and if there were water on the planet back then, it would have accumulated in the crater, turning it into an evaporative lake.
科学家相信这陨坑存有结冰水,希望通过撞击可以被掀起。
Scientists believe the crater may contain frozen water and expected it to be kicked up by the impact.
2009年10月lro通过观测月球陨坑观测与遥感卫星(LCROSS)撞击月球表面发现,月球上隐藏着水。
LRO helped discover the moon's hidden water by watching its partner probe LCROSS crash into the lunar surface in October 2009.
这架名为“智能1号”的探测飞船的撞月速度为每秒2公里。按照此速度,这次撞击预计会在月球表面留下一个直径3米、深10米的坑,而且会在月面激起几公里高的尘埃。
Hitting at 2 kilometers per second, the impact of the SMART-1 spacecraft was expected to leave a 3-meter-by-10-meter crater and send dust kilometers above the surface.
10月9日,一艘NASA太空船lcross将刻意撞击月球南极的环形坑,在那儿可能存在着冻结的水。
On October 9, a NASA spacecraft called LCROSS will deliberately crash into a cratered area of the moon's South Pole, where frozen water likely resides.
不过对于空间探索来说更具意义的是,在被撞击的凯布斯月球坑的底部发现了大量的水。
More importantly from the point of view of space exploration, largeamounts of water were discovered at the bottom of the Cabeus crater.
科学家认为,地下熔岩洞顶部的坍塌或流星的撞击,都是这些月球坑形成的原因。
Scientists believe these holes form when the ceiling of a subterranean lava tube collapses, possibly due to a meteorite strike.
去年,美国航空航天局利用服役到期的半人马座火箭撞击一个阴影区的月球陨坑,轰出第一个明确的迹象-月球内部充满了水。
Last year, NASA smacked a spent Centaur rocket into a Shadowed lunar crater and blew out the first definite signs that the moon is chock-full of water.
去年10月9日,火箭按计划成功撞击到月球坑,坑底产生了一个直径为70-100英尺、6英尺深的大洞。
When the rocket struck the bottom of the crater on October 9 last year it blasted out a hole 70ft to 100ft indiameter and 6ft deep.
陨坑中心可能是由于不同寻常的下层地质结构导致的,也有可能因为幸运的二次撞击而形成的。
The central crater could be formed by unusual layers below the surface, or from a lucky second impact.
被称为Lcross(英文读作L-cross)的探月卫星,一个月前撞击了位于月球南极附近的一个月坑。
The satellite, known as Lcross (pronounced L-cross), crashed into a crater near the Moon’s south pole a month ago.
被称为Lcross(英文读作L-cross)的探月卫星,一个月前撞击了位于月球南极附近的一个月坑。
The satellite, known as Lcross (pronounced L-cross), crashed into a crater near the Moon’s south pole a month ago.
应用推荐