杰茜在新年前夕亲自为她的大家庭做了一顿饭。
Jessie cooked a meal for her big family by herself on New Year's Eve.
新年前夕,俄罗斯人保持着世界上最晚的就寝时间记录——大约在凌晨3:30。
On New Year's Eve, Russians have the world's latest bedtime, hitting the hay at around 3:30 a.m.
尽情欢乐在新年前夕开始,持续到午夜。
Merrymaking begins on New Year's Eve and builds up to midnight.
年一直离开地洞里在新年前夕吞灭人民。
办一个圣诞节前或新年前夕过后的派对来消磨剩余的时间。
Throw a pre-Christmas party or a post-New Year's Eve party to finish all the leftovers.
我喜欢它,因为我能收到一些礼物和很多钱在新年前夕。
I like it because I can receive some gifts and much money on the New Years' Eve.
新年前夕,每个家庭都会聚在一起吃饭、谈话、看电视几乎整个晚上。
On New Year Eve, each family will gather together eating, talking and watching TV for almost the whole night.
台北101大楼底层的购物中心已经开业了,但是整座大楼要到新年前夕才正式开业。
The shopping mall at the base of Taipei 101 has already opened for business, but the building will be officially opened on New Year's eve.
这对于新的一年是必不可少的,这次新年前夕时代广场舞会已经准备就绪。
And it wouldn't be a New Year without this. The famous New Year's Eve Times Square ball is already in place.
一年前哈里斯解除了婚约,而就在新年前夕,她与86岁的海夫纳宣誓结婚。
She broke off the engagement a year ago but exchanged vows with the 86-year-old Hef. on New Year's eve.
普通中国人,节日实际上开始了农历新年前夕和结束的第五天农历的第一个月。
To the ordinary Chinese, the festival actually begins on the eve of the lunar New Year's day and ends on the fifth day of the first month of the lunar calendar.
第三步:在中国新年前夕和朋友家人相聚吃顿团圆饭,那是一场盛大的欢庆飨宴。
Step three: get together with friends and family on the eve of Chinese New Year for a reunion dinner, a large, celebratory feast.
德国:新年前夕,以村镇为单位,选几株高达三丈的大树,砍掉数枝,只留主干。
Germany: New Year's eve, to towns and villages as a unit, the election of up to thirty feet Several Strains of trees, cut down the number of branches, leaving only the trunk.
就我个人来说,我更希望在新年前夕和爱娃·布劳恩在一起,不过青菜萝卜各有所爱。
Personally, I would rather ring in the New Year with Eva Braun, but everyone to his taste.
新年前夕,人们都习惯于与家人或者朋友在家里或者酒店吃大餐,听新年的钟声敲响。
On New Year's Eve, it is common to have a big dinner with family members or friends at home or in hotels and hear bells which informs us of the coming New Year.
该国的消费力量在农历新年前夕—是购物高峰期与英国和美国的圣诞前夕的疯狂购物类似。
The country's consumer power has been particularly evident in the runup to the start of the lunar New Year - a peak of shopping similar to the pre-Christmas splurge in the UK and US.
我运气真好,我的生日是十二月三十一号,刚好是新年前夕,全世界的人都庆祝那一天。
I'm lucky — my birthday is a real red letter day. It's on December 31, New Year's eve and all over the world people are out celebrating it.
今年,人们的信心尤其不足,最不想看到的就是某个大银行在新年前夕为了现金争个你死我活。
This year confidence is especially fragile. The last thing the world needs is for some big bank to be scrabbling for cash on New year's Eve.
就在我来到这沙滩之前的四个月,本来,我应该在新年前夕晚会上很开心的,但是,我却想哭,无理由地哭。
It's four months before my walk on the beach, and I should be loving this New Year's Eve party.
这对情侣在圣诞节分开,于新年前夕在纽约重聚,并且在新年一起乘飞机去英属维京群岛度假。
After spending Christmas apart the pair reunited in New York City for New Year's Eve, before jetting off to the British Virgin Islands on New Year's Day to spend some time together.
新年前夕,在印度洋,海军编队又向后调了1小时,在北京时间凌晨3点迎接了属于他们的新年。
Then on the Eve of the New Year, the navy put their clocks one more hour behind and saluted the New Year at 3 am Beijing Time.
丹麦拥有最奇特的庆祝。那里,在新年前夕,人们向亲朋好友的家里面扔盘子以此作为友谊的标志!
Denmark has the strangest celebrations. There, on New Year's Eve, people throw plates at their friends' homes as a sign of friendship!
新年前夕,一位怀孕的妻子兴高采烈地准备着孩子的出生,但她的丈夫可能有更诡秘的家庭计划。
On the eve of the hottest New Year on record, a young pregnant wife happily prepares for the birth of her child. But her secretive husband may have darker plans for the family.
荷兰皇家壳牌石油公司表示已准备好将搁置的钻井机从岩石中拖出来,该钻井机自新年前夕便困在了岩石中。
Royal Dutch Shell says its grounded drill rig is ready to be towed off the rocks where it's been stranded since New Year's Eve.
他在周六开始的新年前夕演讲中说,爱应如春风一般吹遍中原大地,到达每个家庭,为全中国人带来温暖。
Love should reach to every family and bring warmth to all Chinese like a spring breeze blowing across the nation, he said in his speech ahead of the Lunar New Year, which starts on Saturday.
一位读者来信回顾他在澳大利亚悉尼的新年前夕。那天夜里,他去解手,来到一片矮树丛边,树丛那边是一所豪宅。
One writer recalled the New Year's Eve on which he went to relieve himself against some bushes bordering an expensive home in Sydney, Australia.
一位读者来信回顾他在澳大利亚悉尼的新年前夕。那天夜里,他去解手,来到一片矮树丛边,树丛那边是一所豪宅。
One writer recalled the New Year's Eve on which he went to relieve himself against some bushes bordering an expensive home in Sydney, Australia.
应用推荐