修订版收入许多新词语。
Many new words and phrases have been included in the revised edition.
从语义泛化角度探讨新词语。
This article approaches neologism from the Angle of semantic extension.
第三章论述汉语新词语的方言、外来色彩。
Chapter three dissertates the dialects and ab extra color words in Chinese.
新词语词典应分为两类:一类是即时型,一类为稳定型。
There should be two kinds of neologism dictionaries: the timely ones and the stable ones.
第三部分论述了新词语在对外汉语教学中的必要性地位。
The third part discusses the necessityof the status of new words in teaching Chinese as a foreign language.
本文试图为新词语研究探索一些可行的方法和观察角度。
The intention of this paper is to explore some ways for study of new words and fashion words.
本文探讨英汉新词语的理据性,亦既词义形成的可释性。
The paper involves the study of motiveness in new Sino-Anglican lexicon.
本文从八个方面对当代汉语新词语作了定量考察与定性分析。
This paper studies neologism of mandarin of the time from eight aspects by way of quantitative and qualitative analysis.
随着社会的飞速发展,新词语不断地在日常生活中涌现出来。
With the fast development of the society, more and more new words come out in our life.
希望本文的研究能为以后的对外汉语新词语教学提供一些帮助。
I hope this study can provide some help for new words teaching Chinese as a foreign language in the future.
网络新词语的自动识别是中文信息处理中的一个热点研究课题。
The automatic identification to Internet new words is one of the hot topics recently in the Chinese information processing.
总体上说,社会变化是根源,语义泛化是途径,新词语的产生是结果。
We can take the changes of society as the basis, semantic extension and pragmatic extension as the approach and the emergence of neologism as the result.
创造新词语非常随便,而丢弃新词语是当被风行利用后不再被受关注。
New terms are coined with greatest freedom, and abandoned with indifference when they have saved their turn.
这具体表现在新词语的创造、新义项的产生、同义词语的形成等各个方面。
This is demonstrated in several aspects such as the coinage of new words, expressions and new meanings, the formation of synonyms.
从某种意义上讲,新词语如同一面镜子,人们通过它了解一个国家的社会变迁。
In some sense, neologisms are like a mirror through which people can observe social changes in a country.
玩奥兹橙可以帮助您的小孩学习新词语,如通过介绍的方式熟悉苹果这个单词。
Playing with Ozzie Orange helps you teach your toddler new words, such as the names of the fruits, in an inviting way.
如果你知道方法,新词语很容找到。 变得logolespy(学会爱词语)。
New words are easy to find if you know where to look!Acquire logolepsy (learn to love words).
以这些方式生成的新词语,极大地丰富了现代汉语的词库,增强了语言的表现力。
New words formed in these ways greatly enlarge the capacity of contemporary Chinese and enhance the expression of the language as well.
玩安迪苹果可以帮助您的小孩学习新词语,如通过介绍的方式熟悉苹果这个单词。
Playing with Andy Apple helps you teach your toddler new words, such as the names of the fruits, in an inviting way.
如果听到什么新词,向朋友或者老师请教一下。千万不要害怕使用新词语和短语!
If you hear something new, ask a friend or teacher. Don't be afraid to try out new words and phrases.
当代汉语新词语的流行性具体表现为:新造词、外来词、行业词、网络词和方言词。
The prevalence of new words in contemporary Chinese is manifested in new words, loaning words, profession words, network words and dialect words.
法国法律管制着人们生活的方方面面,从工时到哪些新词语能纳入法国语言都在其中。
French laws control everything from working hours to which new words enter the French language.
日本青年创造的新词语充满了时代气息,反映了青年人崇尚新奇、追求快节奏的特质;
The newly coined words reflect the spirit of contemporary era and are characteristic of their novelty seeking qualities and their fast paced lives.
本文的突破点在于在阐述网络新词语词汇构成的时候,能兼顾共时与历时,广度与深度。
The breach of the article is that it can give attention to both simultaneity and diachrony the same as both extent and depth when states vocabulary structure of the new net words.
类推仿造是创造新词语的一种重要方式,而由此产生的新词语的可接受度却存在很大差异。
Analogous imitation is an important means of creating new words, but the new words produced by this means differ greatly in acceptability.
灌溉窗口效率是一个新词语,被行业内专业认识用来衡量在一个周期内一个系统的工作效率。
Water Window Efficiency is a new term used by industry professionals to measure how efficiently the system is being operated during a nightly irrigation cycle.
灌溉窗口效率是一个新词语,被行业内专业认识用来衡量在一个周期内一个系统的工作效率。
Water Window Efficiency is a new term used by industry professionals to measure how efficiently the system is being operated during a nightly irrigation cycle.
应用推荐