离婚以后,我日子很不好过,但现在我已经全都把它置诸脑后了。
I had a difficult time following my divorce but I have now put all that behind me.
如果你已经荷包大出血或你专注于你的工作的日子很不好过,那将会有所改善。
If you've been bleeding cash or you've had a hard time focusing on your job, matters will improve.
设想中,该演示设备能让每千瓦电成本降到5美分活或者更低,这让燃煤发电厂的日子很不好过。
Ideally, that demonstration facility would hit a cost of 5 cents or lower per kilowatt, giving coal-fired plants a run for their money.
近年来的成本削减降低了它的可靠度,让它的日子很不好过。(相比之下,Ryanair在守时和保障乘客行李方面有着良好的声誉。)
It has struggled in recent years as cost-cutting ate into reliability (Ryanair, by contrast, has a good reputation for punctuality and keeping passengers together with their luggage).
等他们弄清事情真相的时候,你的日子就很不好过了。
I wouldn't like to be in your shoes when they find out about it.
2008年下半年,到达亚太地区的航空游客数量减少了约三个百分点,旅行社、酒店和航空公司的日子都很不好过。
Travel agents, hotels and airlines have faced tough times, with visitor arrivals to the Asia-Pacific region falling nearly three percent in late 2008.
他们警告说,如果留守不再拥有无条件进入欧盟市场、接触其亿万潜在消费者资格的英国,企业的日子会很不好过。
They warn that businesses will suffer if they stay in a Britain that no longer has unfettered access to the EU and its hundreds of millions of potential customers.
他们警告说,如果留守不再拥有无条件进入欧盟市场、接触其亿万潜在消费者资格的英国,企业的日子会很不好过。
They warn that businesses will suffer if they stay in a Britain that no longer has unfettered access to the EU and its hundreds of millions of potential customers.
应用推荐