日本商品是以日元标价的,如果换成美元的话,价格就上去了。
Japanese goods are priced in yen, so their price in dollars will go up.
种种迹象显示,美国将维持低利率,而日本将不进行干预使日元走低。正是在这种情况下,美元近期不断下跌。
The dollar's recent fall has proceeded amid signs that the US will maintain low interest rates and Japan will not intervene to weaken the yen.
但是,如果日元继续保持强势,日本就爬不出通货紧缩的泥沼。
But Japan cannot get out of the deflationary mess if the yen keeps strengthening.
但是,日本是日元债券的唯一的主权发行方,然而希腊是欧元区发行欧元债券的国家中信誉度最低的。
But Japan is the only sovereign issuer of yen bonds, while Greece is the least creditworthy of the many countries offering euro bonds.
这个问题上,美国持续40年对日本施压促使日元升值的历史做法是有借鉴意义的。
On this, the United States' 40-year history of pressuring Japan to let the yen appreciate against the dollar is instructive.
使得外汇炒家不用担心日本央行会卖出日元的一个原因就是:他们没有见过国家政策制定机构象现在这样不统一。
There's a reason currency traders aren't living in fear that the Bank of Japan will sell yen: the nation's policymaking apparatus is more uncoordinated than ever.
据8月28日一篇高盛集团有限公司的报道,日本可能从日元15年来最大的升值中获益,因为这增强了他们的购买力。
Japanese companies may benefit from the yen's surge to a 15-year high, bolstering their buying power, according to a Goldman Sachs Group Inc. report on Aug. 28.
之前几周被“套息交易”(在日本廉价借入日元,然后贷给其他地区,以期获利)压低的日元也有上涨。
And up went the yen, pushed lower these past few weeks by "carry traders" borrowing cheaply in Japan and lending for more elsewhere.
美国工人的薪水是用美元支付的;日本工人拿到的则是日元。
American workers are paid in dollars; Japanese workers are paid in yen.
面对低值的人民币,日本出手干预以拉低日元。
So faced with a cheap yuan, Japan intervened to drive down the yen.
1985年,美国在广场协议会议上恫吓日本,让其日元升值。
In 1985 the U.S. browbeat Japan at the Plaza Accord meetings into letting the yen rise.
即便日本没有通过干预压低币值,日元还是被低估了。
Even if Japan is not intervening to hold down its currency, the yen is still misaligned.
全球需求大幅下降加上日元升值严重影响了日本出口。
The slump in global demand and a strengthening yen have crushed Japan’s exports.
日元? 日本的国债对国民生产总值的比率是192%,风险更大。
What about Yen? National debt ratio of the gross national product is 192% or having greater risk.
日元?日本的国债对国民生产总值的比率是192%,风险更大。
What about Yen? National debt ratio of the gross national product is 192%, or having greater risk.
至此,市场上还没有这种迹象- - -当然是关于日本或者日元的。
So far, there has been no sign of this in the markets - certainly with respect to Japan or the yen.
只要日本央行加息迟缓,日元套息交易就不会停止,这是市场上的常理。
The received wisdom in the markets is that yen carry trades will continue as long as the BoJ raises rates only slowly.
这款镜框在日本的售价为33600(310美元)日元。
如果到了90日元:1美元,日本最好的出口商就会受益。
And at 90 yen to the dollar, the best Japanese exporting companies will be profitable.
但是,在9月份直接干预弱化日元之后,日本银行现在采取了一种更为温和的做法。
But the Bank of Japan, after intervening directly to weaken the yen in September, has struck upon a more benign response.
30年前,由于日元被低估,日本被指责夺走了美国人的就业机会。
Thirty years ago, Japan was accused of taking away American jobs, because of the undervalued Japanese yen.
日本的问题更由于日元走强而恶化,日元在第四季度上升了10个百分点。
Japan's problems were exacerbated by the strong yen, which appreciated by 10 per cent in the fourth quarter.
在周三,日本让美元升值而使日元贬值,这是日本自2004年以来第一次直接操纵它的货币汇率。
Japan moved Wednesday to prop up the United States dollar and weaken the yen, directly manipulating its currency for the first time since 2004.
网站提供英语日语两种语言,并为日本消费者提供日元支付服务,使得品牌更具有亲和力。
Launching their site in both English and Japanese and offering Japanese consumers the option to buy in yen made their brand easily accessible.
最近几周内,在全球投资者厌恶风险的环境下日元的地位被不断推高,达到了近15年中的高点,因而日本财政部采取了日元贬值的策略。
The maneuver by Japan's finance ministry came after the yen had reached 15-year highs in recent weeks, elevated by its status as a haven among risk-averse global investors.
最近几周内,在全球投资者厌恶风险的环境下日元的地位被不断推高,达到了近15年中的高点,因而日本财政部采取了日元贬值的策略。
The maneuver by Japan's finance ministry came after the yen had reached 15-year highs in recent weeks, elevated by its status as a haven among risk-averse global investors.
应用推荐