“你确实非常擅长你所做的。” —“我觉得是吧。”凯特谦虚地说。
"You really must be very good at what you do."—"I suppose I am," Kate said modestly.
“喷泉中间那个东西是什么?”—“我想是雕像之类的吧。”
"What's that thing in the middle of the fountain?"—"Some kind of statue, I guess."
现在你告诉我鲍勃•唐纳是怎么做的吧,哈克。
我想01273开头的那个是旧号码,所以用这个号码吧:01444732900。
I think the one that begins 0-1-2-7-3 is an old one so use this one: it's 0-1-4-double 4-7-3-2-9-double zero.
“背下一节吧,”鹰头怪不耐烦地重复着,“开头是‘我路过他的花园。’”
"Go on with the next verse," the Gryphon repeated impatiently, "it begins 'I passed by his garden.'"
你不会不让我入伙的,是吧,汤姆?
这个人说:“我只是写出了真相,我说了你所说的,但方式不同。” 他所写的是:“今天是美好的一天,但我却看不见它。”我们很幸运,因为我们不仅可以看到美丽的世界,也帮助别人看到美丽的世界。所以,享受你今天所拥有的吧!
The man said, "I only wrote the truth, I said what you said, but in a different way." What he had written was, "Today is a beautiful day, but I cannot see it." We're very lucky because we can not only see the beautiful world but also help others. So, enjoy what you have owned today!
我的意思是你大概还有朋友和家人在巴基斯坦吧。
I mean you presumably still have friends and family back in Pakistan.
所以如果他觉得我的毁灭是可以接受的,就让他用我乞求的嘴给我亲吻吧。
If therefore he is to find my holocaust acceptable, let him kiss me I entreat with a kiss of his mouth.
现在,你听听我在我这个新家是怎样被接待的吧,因为我不得不认为这个山庄将是我的新家了。
Now, you shall hear how I have been received in my new home, as I am led to imagine the Heights will be.
我猜很多人都会回答是女人吧。作为一个加拿大女人,我的道歉次数要比其他人多得多。
I think a lot of us might answer: Women. And as a Canadian woman I probably apologize more than anyone else.
‘他在那儿,是吧?’我的同伴大叫,冲到窗前。
He's there, is he? "exclaimed my companion, rushing to the gap."
当我凝视着店铺和街道,我的身躯突然开始熊熊燃烧;,大约持续了二十分钟吧,我的幸福是如此巨大,我受到祝福,也能把祝福施加。
While on the shop and street I gazed My body of a sudden blazed; And twenty minutes more or less It seemed, so great my happiness, That I was blessed and could bless.
我就是赵扬,在楼下喊我的是我的女朋友。没错,她是有些与众不同,可这也是我喜欢她的地方吧。
I am Zhaoyang. My GF is calling me downstairs. Yes, she is a little different, but I just like her difference.
但是,也告诉他,请他放宽他那一副傲然的手足之情的心肠吧。我是严格遵守法律限制的。
But tell him, also, to set his fraternal and magisterial heart at ease: that I keep strictly within the limits of the law.
我记得其中一个地图是关于科学出版物的数量,对吧?,这也是我关注的。
I think one of these maps is scientific publications, right? And that's what I'm looking at.
把你的愤怒尽管加在我的身上吧,我是心甘情愿的;但是你要可怜我的孩子呀!
Heap as much anger as you want to upon me, and welcome; but pity the child!
我不清楚我是否在重复这个,但是他当时是在他牙医的诊所-我没有告诉你吧。
I don't know if I'm repeating this but he was at his dentist I didn't tell you this.
我知道你来这里是杀我的。动手吧,胆小鬼,你只是要杀个人而已。
I know you are here to kill me. Shoot, coward, you are only going to kill a man.
那么,你要如何才能知道自己真正的样子?其他人是如何看待你的?我提些建议吧。
So, how do you learn what you're like? How the rest of the world sees you? Here's some Suggestions.
然而上帝却说:你放心来我面前感慨吧——我是满有恩典的上帝,我、懂、你。
But He says something that it's safe to come to me - I'm God of Grace; I understand.
但回头看看,抵御这种“这次的情况很特殊,仅仅做这次应该是可以的吧”的逻辑证明是我一生中作出的最重要的决定之一。
But looking back on it, resisting the temptation whose logic was "in this extenuating circumstance, just this once, it's ok" has proven to be one of the most important decisions of my life.
我的“极简主义之旅”大概是今年初开始的吧,具体时间我也记不清了。
I'd guesstimate I began my minimalist journey around the beginning of this year, I don't remember.
反之,我说的“去他地吧”是对我之前的生活方式,是对我之前毫无意义的生活说的。
Instead, my "screw you" here is to my old lifestyle, to my old life, to a life without meaning.
一个是我所在的现实世界:在这里,我是一个家庭主妇,也是孩子的母亲,住在郊区,职业吧,还有点意思,是个编辑。
One is the environment that I physically occupy. In that reality, I am a wife and mom who lives in the suburbs and has a really interesting editorial job.
麦茵蒂尔小姐说得对,除了你之外,我不该相信任何人。你不会让我失望的吧,是吧?你要答应我不要告诉任何人。
Miss MacIntyre was right. I can't trust anyone except you. You wouldn't let me down, would you? You'd keep a promise and not tell?
让我告诉你我是怎样发现与女性成功相处的秘密吧。
Let me tell you a little about how I figured out how to be successful with women...
这手提箱是我外祖父的;我外祖父是诺克斯上校:我想你一定在历史书上看到过他的名字吧。
It belonged to my grandfather; that was Major Knox: you've read about him in history books, I guess.
你好漂亮啊。整个皇宫里我最喜欢你了…我不害怕。姑姑会保护你的。我是你最好的姑姑,你躲在这吧。
You are SO beautiful. You are my favorite baby in the entire palace... I am not scared. I will protect you. I am your best aunt. You hide here.
你好漂亮啊。整个皇宫里我最喜欢你了…我不害怕。姑姑会保护你的。我是你最好的姑姑,你躲在这吧。
You are SO beautiful. You are my favorite baby in the entire palace... I am not scared. I will protect you. I am your best aunt. You hide here.
应用推荐