第二章公民的基本权利和义务。
为了明确双方的权利和义务,特订立本协议。
In order to make the right and obligation of both parties clear, conclude this agreement specially.
他们会提醒孩子们新的权利和义务。
承包双方的权利和义务,依照法律由承包合同规定。
The rights and obligations of the two contracting parties shall be stipulated in the contract in accordance with the law.
你好。专利权人的权利和义务你知道吗? ?
Hello. Do you know the rights and obligations of a patentee?
第五条当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务。
Article 5 the contracting parties shall define their rights and obligations in accordance with the principle of fairness.
第五条当事人应当遵循公平原则确定各方的权利和义务。
Article 5 fairness the parties shall abide by the principle of fairness in prescribing their respective rights and obligations.
这一合作会形成一个每个国家都有权利和义务的国际秩序。
This engagement will pursue an international order that recognizes the rights and responsibilities of all nations.
离婚后,父母对于子女仍有抚养和教育的权利和义务。
After divorce, both parents shall still have the right and duty to bring up and educate their children.
发包方和承包方应当订立农业承包合同,约定双方的权利和义务。
The party awarding contract and the contractor shall conclude an agricultural contract to define the rights and duties of both parties.
刘莉莉说,绿卡持有者享受和中国公民相同的权利和义务。
Liu said that Green card holders have the same rights and responsibilities as Chinese citizens.
如果人们无法理解他们的某些权利和义务,或许是句子结构有问题了。
If people fail to understand some of their rights and obligations, perhaps the sentence structure is too difficult.
发包方和承包方应当订立承包合同,约定双方的权利和义务。
The contractees and contractors should sign land use contracts to define each other’s rights and obligations.
为了明确双方的权利和义务,每个合作项目都应签订有一定时限的合同。
In order to specify the rights and obligations of both parties, a contract prescribing a time limit shall be signed.
养父母和养子女间的权利和义务,适用本法对父母子女关系的有关规定。
The relevant provisions of this Law governing the relationship between parents and children shall apply to the rights and duties in the relationship between foster parents and foster children.
协议规定了服务供应方的权利和义务,以及公司的要求或者对服务的购买。
This agreement defines the rights and obligations of the service provider and the company requesting or purchasing the services.
本条约不影响缔约双方作为其它国际条约参加国的权利和义务,也不针对任何第三国。
This Treaty neither affects the rights and obligations of the contracting parties in other international treaties of which they are a party to it, nor is it directed against any third country.
如果没有另一方的事先书面批准,任何一方都无权转让合约下产生的权利和义务给第三方。
Neither Party shall have the right to transfer rights and obligations arising under this Contract to third parties without the prior written approval of the other Party.
如果没有另一方的事先书面批准,任何一方都无权转让合约下产生的权利和义务给第三方。
Neither Party shall have the right to transfer rights and obligations arising under this Contract to third parties without the prior written approval of the other Party.
应用推荐