接下来的一场激烈枪战。
电影、电视和电子游戏充满了枪战和流血,人们可能会问一个很合理的问题,那就是一个将家庭暴力视频作为娱乐的社会出了什么问题。
Movies, Television and video games are full of gunplay and bloodshed, and one might reasonably ask what's wrong with a society that presents videos of domestic violence as entertainment.
今天早晨美国海军陆战队与当地持枪歹徒发生了枪战。
U.S. Marines had a firefight with local gunmen this morning.
他的最新影片只不过是老一套—异国的场景、追车场面,以及最后的一场枪战。
His latest movie is just more of the same —exotic locations, car chases and a final shoot-out.
省警察专员佩鲁马尔·奈多向在枪战中丧生的士兵致敬。
The provincial police commissioner, Perumal Naidoo, has paid tribute to his men who died in the shoot-out.
随后枪战持续了好几分钟。
打斗和枪战,伴有粗口。
几名AQIM的持枪歹徒在枪战中被击毙。
他早就预言他会像烈士一样死在一场与美军的枪战中。
He predicted long ago he would die a martyr in a gunfight with US forces.
民兵和警察之间的枪战已经造成了人员伤亡。
定级为PG-13(家长辅导级)。打斗和枪战,伴有粗口。
“Salt” is rated PG-13 (Parents strongly cautioned). Fisticuffs and gunplay, accompanied by swearing.
如果我不想死,那么我拿把枪战在加利福尼亚的海滩上干什么!
If I didn't want to die what the hell was I doing on a beach in California with a gun?
在iPad上爆炸、枪战以及过场动画更具史诗般的色彩。
Explosions, shootouts, and cutscenes will be much more epic on the iPad.
在主人公一段简短的介绍过后,这部影片一直都在进行枪战。
After a brief introduction of the main characters, the picture is all fighting, all the time.
枪战停止后不久,便看见一辆摩托车载着两个黑影呼啸而去。
Shortly after the shooting stopped a motorcycle bearing two figures in black was seen zipping away.
他曾在一场枪战中打伤了人,但并未因此受到指控,因为是对方先动的手。
He once shot a man in a gun battle, but was never charged as the other guy started it.
但即使是已经习惯了偶尔开枪的本地居民也对深夜响起的枪战声感到惊恐。
But even local residents, long used to sporadic shootings, have been alarmed by what sound like genuine gunfights in the dead of night.
警卫队士兵们很快进入了那些枪战四起,抢劫不断的混乱地区内。
Guardsmen were quickly committed into chaotic areas where there was considerable shooting, fires and looting.
他在枪战中被警方毙亡,另两名士兵被逮捕,不过之后即被获释。
He was shot during the incident by police and died. Two other soldiers were arrested but later released.
这起意外是自2001年英国驻军阿富汗以来,枪战中死亡人数最多的一次。
The incident is the single biggest loss of life in a gun battle since British forces began operations in 2001.
十一月廿八日黎明,军警联手在一阵枪战后进入大本营并取得控制。
At dawn on November 28th police and troops went in and, after a firefight, took control.
援助人员描述道,就连那些曾为祸加沙,从枪战到械斗的氏族冲突也已趋缓和。
Aid workers report that even the clan feuds that have plagued the strip are being toned down from gun battles to fisticuffs.
6名警察和2名其他人员在随后的枪战中死亡,多名板球队员受伤。
Six policemen and two others were killed in the subsequent shooting. A number of cricketers were injured.
他的妻子和18岁的儿子在枪战中生还,但是后者现在在接受重症治疗。
His wife and 18-year-old son both survived, although the latter is in intensive care.
另一名英国生意人ColinTungate坐着电梯到前厅的时候正在枪战。
Another British businessman, Colin Tungate, was in a lift which reached the hotel lobby amid the gunfire.
一些ISCI成员已经开始出现问题。民兵和警察之间的枪战已经造成了人员伤亡。
Already some of the ISCIs have been acting up; gun battles between militias and police have led to deaths.
然而这一结果却似乎变成了接下来两天发生在刚果首都中心地带的枪战的附属事件。
The results, however, became something of a sideshow as running gun battles took over the heart of Congo's capital for the following two days.
然而这一结果却似乎变成了接下来两天发生在刚果首都中心地带的枪战的附属事件。
The results, however, became something of a sideshow as running gun battles took over the heart of Congo's capital for the following two days.
应用推荐