你喜欢新鲜的柳橙还是葡萄柚?
女人切了西柚。
葡萄柚的果肉和果汁会与那些需要经过肝脏处理的药物共同作用。
Grapefruit and its juice can interact with medications that have to be processed through the liver.
其他出口作物有烟草、咖啡、香蕉、香料以及橘子、柠檬或西柚这样的柑橘类水果。
Other export crops are tobacco, coffee, bananas, spices and citrus fruits, such as orange, lemon or grapefruit.
享用一次含有柑橘类的浪漫沙拉,如粉红葡萄柚或橘子,或使用柠檬和酸橙制成的调味品。
Enjoy a romantic salad that incorporates citrus, like pink grapefruit or mandarin oranges, or use a dressing made with lemon and lime.
如果你真的想在跑步前吃水果或蔬菜,西葫芦、西红柿、橄榄、葡萄和葡萄柚都是低纤维的。
If you really want to eat fruits or vegetables before runs, zucchini, tomatoes, olives, grapes, and grapefruit are all low in fiber.
我避开葡萄柚汁,因为我的医生说它影响我的身体处理胆固醇含量的立普妥。我是否也应该远离柚子?
I avoid grapefruit juice because my doctor says it affects how my body handles the Lipitor I take for my cholesterol. Should I also stay away from pomelo?
安全的替代品:西瓜,桔子,橙和葡萄柚。
Safe alternatives: watermelon, tangerines, oranges and grapefruit.
1个葡萄柚,去除心、瓤后切成一片一片的。
1 grapefruit, cut into individual slices with the zest and pith removed.
葡萄柚汁有时候会抵消药效。
Grapefruit juice sometimes counteracts the effects of medicine.
仅仅是为了健康,本人一年会吃一次西柚。
All I know is that I eat them about once a year for breakfast when I'm on a health-kick diet.
在茴香里放入芝麻,添加葡萄柚和鳄梨,轻轻地搅拌。
Toss arugula with fennel, add grapefruit and avocado, and gently toss.
皮肤专家的4大首选:柑橘,柠檬,酸橙汁,葡萄柚。
The skin doc's 4 top picks: ORANGES, LEMONS, LIMES, grapefruit.
葡萄柚富含叶酸,人们发现它可以明显降低中风的危险。
Grapefruits are loaded with folate, which has been found to significantly reduce the risk of stroke.
橘子和葡萄柚很相似。
向你的医生咨询葡萄柚和你所服用的药物之间的可能产生的反应。
Check with your doctor about any possible interactions between grapefruit and any medications you are taking.
新杂交葡萄柚含有的化合物比其他还未引起世人警惕的蔬果来得少。
These new hybrid grapefruits have even less of the compounds than do other foods that don't get special warnings.
咨询医生:柚子汁影响药物的方式是否与葡萄柚汁相同?
Ask the doctor: does pomelo juice affect drugs the same way grapefruit juice does?
新品种葡萄柚也是无籽的,这易于消费者品尝是更好的选择。
The new fruits are also seedless. Which should make them an easy switch for consumers to swallow.
所以,一定要咨询你的医生或药剂师吃药的时候就着葡萄柚汁是不是安全。
So, be sure to ask your doctor or pharmacist if it is safe to have grapefruit with your medications.
研究表明,当女性闻到类似葡萄柚的气味时,她们会觉得自己年轻了6岁。
Studies show that when women smell like pink grapefruit, they're perceived to be six years younger than their actual age [source: Laino].
你还可以从西瓜和粉红葡萄柚中获得番茄红素这些益处,还可以获取维生素a和c。
You can also get the benefits of lycopene from watermelon and pink grapefruit, plus vitamins a and c.
在过去,她会混合伊兰·伊兰、薰衣草、甜橙、柠檬或葡萄柚精油而使用。
In the past, she would combine Ylang Ylang, lavender, and orange, lemon or grapefruit oils.
这种果汁,就它本身而言,是没有毒的。但是你吃药的时候和着葡萄柚汁,就得小心了。
The juice, itself, is not toxic, but you should be careful taking medicine with any grapefruit.
葡萄柚餐的追随者吃半个葡萄柚或者一份有葡萄油汁的低卡路里,高蛋白的套餐。
Followers of the grapefruit diet eat half a grapefruit or a serving of grapefruit juice with every low-calorie, high-protein meal.
除此之外,它又有由梨子,西柚,白桃等其他进口的水果混杂在一起的一种难易琢磨的味道。
Rather, it has subtle hints of pear, grapefruit, white peach and other exotic fruits.
除此之外,它又有由梨子,西柚,白桃等其他进口的水果混杂在一起的一种难易琢磨的味道。
Rather, it has subtle hints of pear, grapefruit, white peach and other exotic fruits.
应用推荐