为什么没有更多的奥普拉或者梅格.惠特曼?
梅格·惠特曼创建了初步的竞选委员会,这是她竞选加利福尼亚州州长迈出的正式第一步。
Meg Whitman took her first official step towards running for governor of California by creating an exploratory campaign committee.
现在,又有传言称董事会新成员梅格·惠特曼将取代李艾科,成为惠普新一任CEO。
Now, it is being suggested that Leo Apotheker may be out and new board member Meg Whitman may become CEO.
梅格·惠特曼,这位易趣的前任掌门,现要改行当加州州长。
MEG WHITMAN, who used to run eBay and now wants to run California, talks a lot about strengthening business.
加州拥有83位富豪,是富豪最多的一个州————其中包括排名第332位的梅格•惠特曼。 她的资产总值达12亿美元,是11月参与州长选举的共和党候选人。
California is the state with the most billionaires -- 83 -- among them No. 332 Meg Whitman, worth $1.2 billion, the Republican candidate for governor of the state in November elections.
梅格·惠特曼,共和党候选人中的遥遥领先者,易趣(eBAy)的老板,她管理的网络市场从1998年30个员工上升到2008年的15000人。
Meg Whitman, the front-runner among the Republican candidates, made her name as boss of eBay, nursing the online marketplace from 30 employees in 1998 to 15, 000 in 2008.
梅格·惠特曼,共和党候选人中的遥遥领先者,易趣(eBAy)的老板,她管理的网络市场从1998年30个员工上升到2008年的15000人。
Meg Whitman, the front-runner among the Republican candidates, made her name as boss of eBay, nursing the online marketplace from 30 employees in 1998 to 15,000 in 2008.
2002年,eBay在前首席执行官梅格·惠特曼的力挺下进军中国市场。
EBay first entered China in 2002 under the leadership of former CEO Meg Whitman.
如今,梅格·惠特曼已经成为加州第二大公司【仅次于雪佛龙公司(Chevron)】的掌门人。
So, now Meg Whitman is in charge of California's second-largest company — behind Chevron (CVX).
据说,eBay的老板梅格·惠特曼参观阿里巴巴的办公室并注意到了淘宝网后,,不久即买下了一家提供网络电话服务的新公司Skype,作为其提供网上即时通讯的工具。
The story goes that, shortly after visiting Alibaba’s offices and seeing Taobao, Meg Whitman, eBay’s boss, bought Skype, an internet-telephony start-up, for its instant-messaging.
eBay前总裁梅格•惠特曼(Meg Whitman)在竞选上耗费1.6亿多美元,却也没买到她想要的东西。
Meg Whitman, the former chief of eBay, spent more than $160m on her campaign.
惠普公司周四宣布,他们计划继续保留其个人计算机部门,这是在最近关于对该部门进行拆分或出售的面对面的讨论时,由其新首席执行官梅格惠特曼做出的第一个大胆决策。
Thursday's announcement that it plans to keep its personal computing division is an about-face from recent talk of a sale or spinoff — and a bold first move by CEO Meg Whitman.
梅格·惠特曼2009年宣布竞选州长的时候,她被几个询问投票记录的细节问题搞得措手不及。
Meg Whitman was caught off-guard for detailed questions about her voting record when she announced her bid for governor in 2009.
从2011年起,惠普进入了现在的梅格•惠特曼时代。
Then came the era of now-CEO Meg Whitman, who's been at the helm since 2011.
沃伦·巴菲特是出了名的愿意与人分享他的成功的人,在一月份,梅格·惠特曼就对即将毕业的哈佛女生们发表演说。
Warren Buffett is known for sharing his knowledge, and Meg Whitman spoke to a select group of recent female Harvard graduates in January.
沃伦·巴菲特是出了名的愿意与人分享他的成功的人,在一月份,梅格·惠特曼就对即将毕业的哈佛女生们发表演说。
Warren Buffett is known for sharing his knowledge, and Meg Whitman spoke to a select group of recent female Harvard graduates in January.
应用推荐