自从2010年初,欧元对美元的汇率下降了10个百分点。
The euro has weakened by about 10% against the dollar since the beginning of 2010.
几个月来,欧元对美元的汇率一直下降,欧元区最强国家同最弱国家的债券利差仍然很大。
The euro has fallen in recent months against the dollar, and bond spreads between its strongest and weakest members are still wide.
问题并不是出在欧元对美元的汇率上,而恰恰是美元同某些亚洲货币之间的关系,比如说人民币。
The problem is not the exchange rate of the dollar against the euro, but rather the relationship between the dollar and certain Asian currencies, to mention one, the Chinese Yuan.
随着金融危机进一步扩大,欧元跌到了1比1.3美元的水平。自从11月初以来,欧元对美元的汇率下跌了7%。
With the growing financial crisis, the euro dipped below $1.30 and has now shed 7 percent of its value against the U.S. dollar since early November.
盛宝银行表示,在新的一年,欧元对美元的汇率降低跌到0.95:1,然后再转变方向,对美元的汇率比成1.3:1。
The euro will fall to 0.95 cents versus the dollar in the New Year, before shifting direction and rising to 1.30 cents, according to Saxo Bank.
在2010年的头四个月里,欧元对美元的汇率维持在1.35至1.45之间,而自五月初以来,汇率跌至1.20至1.32。
Whereas the euro had traded in the range of 1.35 to 1.45 to the dollar in the first four months of 2010, the exchange rate has dropped to the 1.20 to 1.32 range since the beginning of May.
欧元对美元依然坚挺,但对日元的汇率则下跌。
The euro remained firm against the dollar, but fell against the yen.
这则消息及时止住了欧元兑美元汇率的猛涨,也缓解了公众对欧洲央行的部分压力。
The message kept the euro from leaping against the dollar and eased some of the public pressure on the ECB.
美国就业数据发布前,美元对欧元和英镑汇率走低,导致以美元定价的大宗商品期货走高。
The dollar weakened against the euro and sterling ahead of the jobs data and commodity futures, which are priced in dollars, advanced.
由于投资者猜测美联储将再次降低利率,美元对欧元汇率创下每欧元兑1.55美元的新低。
The dollar dropped to a record low of $1.55 against the euro as investors speculated that the Fed would slash interest rates again.
由于针对欧洲金融市场稳定的恐慌持续蔓延,欧元对美元汇率一年来持续走低。
The euro hit a one-year low against the dollar as fears spread over Europe’s financial stability.
其他市场:外汇行情,美元对欧元和日元的汇率继续下跌。
Other markets: in currency trading, the dollar lost ground against both the euro and the yen.
美元对欧元的汇率确实升值了,但这也很难想象有很大的影响。
The dollar did rise against the euro briefly, but it is difficult to envision this, either, having much effect.
3月31日,有猜测说日元对欧元和美元的汇率可能会下降,很多日本投资者纷纷将资本注入海外,以寻求在新财年中有更高的汇报,以开启更好的明天。
March 31 (Bloomberg) -- The yen fell against the euro and the dollar on speculation Japanese investors will send more money overseas in search of higher returns in the fiscal year starting tomorrow.
货币和商品:美元对欧元、日元和英镑的汇率均上升。
Currencies and commodities: the dollar rose against the euro, the Japanese yen and the British pound.
从2001年中期日元对欧元的汇率下降了35%,对美元则几乎保持不变。
Since mid-2001 the yen has fallen by around 35% against the euro, while against the weaker dollar it is little changed.
可以说,在过去数月里,正是它拉动着欧元对美元汇率的上升。
Arguably, this has been driving the euro up against the dollar over the last couple of months.
随着恐惧的蔓延,希腊的主要股指降到自1998年3月以来的最低水平;欧元对美元汇率也创4年来新低。
As nervousness spread, the main Greek share index hit its lowest level since March 1998; the euro sank to a four-year low against the dollar. See article.
欧元对美元汇率周三小幅走高,但是依然徘徊在9月份以来的最低水平。
The euro was slightly higher against the dollar Wednesday, but remains near its lowest level since late September.
相比去年最低的时候,日元对美元的汇率上涨了23.2%,相对于欧元上涨了46.7%,相对于下跌中的英镑则上涨了65%。
It is now 23.2% higher than last year's low-point against the dollar, 46.7% higher against the euro, and 65% up against the tumbling pound.
以其07年的峰值为基准,如今英镑对美元和欧元汇率的下跌(25- 30%)远比1992年其退出汇率机制之后的那次来得剧烈。
Using the currency's 2007 peaks as a guide, the pound has fallen more sharply against the dollar and euro (around 25-30%) than it did after the exit from the Exchange Rate Mechanism in 1992.
市场对希腊债务问题的忧虑一直威胁欧元走势,自去年年末,欧元兑美元汇率跌了10%。
Concern over how Athens will service its debt has hammered the euro - it is down nearly 10% versus the dollar since late 2009.
金属期货有所上涨,欧元对美元汇率上涨0.1%,触及1.3068美元的高点。
Metal futures rose and the euro (EURUSD 1.3059, -0.0001, -0.0077%) climbed against the dollar, with the common currency trading up 0.1% at $1.3068.
欧洲几大股指周二全线下跌,美元对欧元汇率小幅下挫,依然徘徊在9月份以来的最高水平。
Major European indexes fell Tuesday, but the dollar fell slightly against the euro. However, the dollar is still hovering near its highest level against the euro since late September.
被最近几天和几个月所强势的日元,其对美元和欧元的汇率也开始下跌了。
The yen, which has been strengthening in recent days and months, fell initially against the dollar and euro.
由于金融恐惧扩大这一主要原因,美元对欧元和许多最近新兴市场货币的汇率一直在上升。
The dollar has been rising against the euro and many emerging-market currencies of late, mostly thanks to broader financial fear.
其他市场:在货币交易市场,美元对日元的汇率提升,不过感觉该汇率严重背离美元对欧元和英镑的汇率。
Other markets: in currency trading, the dollar rose versus the yen, but fell sharply against the euro and British pound.
对希腊债务的担忧将欧元兑美元汇率推至数月来最低。
Worries over Greek debt have pushed the euro to its lowest value in months against the dollar.
受对欧元区经济实力的新一轮担忧的影响,欧元对美元汇率降至近四年以来最低点。
The euro has fallen to a four-year low against the dollar, after being hit by renewed fears over the strength of the eurozone economy.
欧元对美元汇率的进一步下跌不只因为趋势的因素,商业周期也有影响。
The case for a further drop in the euro against the dollar has more than just momentum to back it.
应用推荐