我们收到来自那一地区的紧急求援信息,他们急需食物包。
We've received an SOS from the area asking for food parcels.
然而,改进后的道路给居民留下了深刻的印象,在仅有的几项改进完成不久后,请求援助的人数就大大增加了。
However the improved paths impressed the inhabitants, and requests for assistance greatly increased soon after only a few improvements had been completed.
巴基斯坦因此极力向中国求援。
牲口早已经吃光了,几十万人涌向难民营寻求援助。
Livestock have been annihilated. Hundreds of thousands of people are streaming into refugee camps in search of help.
日益陷入绝望的管理层向包括菲亚特在内的多家车企寻求援助。
Its increasingly desperate management sought help from a host of other carmakers, including Fiat.
上个月邮电业发布一则求援报告,并且恳切国会通过。
Last month the postal service issued a report outlining proposals to help it break even and beseeching Congress to approve them.
如果葡萄牙真的要求援助了,这可真是欧元区又一悲剧的时刻了。
If Portugal did ask for help, it could prove another nasty moment for the euro area.
不过欧盟南部成员国也不会因此就放弃为北非寻求援助。
That does not stop southern EU members from seeking more aid for north Africa.
痛苦最终在父亲和丈夫的争吵中结束了,并且父亲允许她向外求援。
The torment only came to an end when her husband and father quarrelled and Abdul Ali gave her permission to seek outside help.
墨西哥上一次遭受经济衰退是在1995年,它向美国求援。
THE last time Mexico suffered an economic slump, in 1995, it turned to its northern neighbour for help.
然而这一过程已经被关于寻求援助的程序的丑陋的口角妨碍了。
But this process has been stymied by an ugly spat over the procedure for raising aid.
天堂设有廿四小时紧急热线,神要你在需要克服试探时向他求援。
Heaven has a twenty-four-hour emergency hot line. God wants you to ask him for assistance in overcoming temptation.
这个数字几乎是巴勒斯坦领导人阿巴斯寻求援助资金数额的两倍。
It is nearly twice the amount sought by Palestinian Authority President Mahmoud Abbas.
但是欧盟委员会避开了建议对寻求援助的国家进行信用评级的禁令。
But the commission backed away from recommending an outright ban on providing credit ratings for countries seeking a bail-out.
今天我要帮助落难的朋友,明天他不再求援,我也听不到他的哀求。
Today I shall lift up a friend in need; tomorrow he will no longer cry for help, nor will I hear his cries.
现在外国制造商还能玩得转,美国人早已经双膝跪地,祈求援助了。
Now foreign manufacturers are sitting pretty while the American auto industry is on its knees, begging for a bailout.
这可能放大道德风险:当你有了麻烦,你会希望这个麻烦足够大,以便求援。
Moral hazard may be exaggerated: if you are in trouble, you want the trouble to be bad enough to require rescue.
安提瓜和巴布达也向加拿大寻求援助,从加拿大招来一个团队领导当地警察。
Antigua and Barbuda has also turned to Canada, hiring a team from the country to head its police.
就我行业务而言,我们的客户正寻求援助,以便应对气候变化带来的风险和机遇。
In terms of our business, our clients are looking for assistance in addressing the risk and opportunities of climate change.
当希腊不得不向欧元区其他国家以及国际货币基金组织寻求援救时,世人震惊了。
WHEN Greece had to seek a rescue from the rest of the euro area and the IMF it was a shock.
电视主播说,阿里山上的村民攀爬下山来到一个废弃的警察局通过无线电请求援助。
Broadcasters said villagers on Alishan had crawled down the mountainside to an abandoned police station to request aid by radio.
直到两年前,他都是在靠自己的工资或尽己所能寻求援助来资助自己的神圣工作的。
Until two years ago, he financed his mission work out of his paycheck or by begging aid wherever he could find it.
“她给调度员打电话,通知我们她喝醉了的孩子还在车上,这很显然是请求援助,”科伦说。
"By calling the dispatcher to let us know that she was driving while intoxicated with her kids in the vehicle, that's an apparent cry for help," said Koren.
在过去的两周,他已经造访亚洲许多地区,为他遭受地震及海啸灾害的祖国寻求援助。
For the last two weeks, he has been travelling around Asia to seek support for earthquake and tsunami victims in his home country.
支持在IBMCognos Support内轻松地复制报告环境,可请求援助。
Allows for easier replication of the reporting environment within IBM Cognos Support should assistance be required.
而当信用评级下降时,它将立即被要求保留更多保证金,这样一来将不得不向国库求援。
When its credit rating was cut, a lot more margin was suddenly demanded and it had to turn to the public purse.
结果却是,也就十年的时间,钢铁工业就向华盛顿求援,要求对钢铁进口征收高的关税,还要补贴。
As it was, it took only another decade for the steel industry to be turning to Washington for help through higher tariffs on steel imports, and direct subsidies.
她说中东地区有些地方的社会成见太深,以至于很多妇女很晚才寻求援助,使其病情到了不可挽回的地步。
She says the social stigma is so great in some parts of the region that many women fail to seek help until it is too late.
他们要知道,治疗耐多药结核病费用极其昂贵,因此,他们要从绿灯委员会那里寻求援助,确保二线药物供应。
They have to know that treating MDR-TB can be very, very expensive – so they have to look for help from the Green Light Committee in securing the second-line drugs.
他们要知道,治疗耐多药结核病费用极其昂贵,因此,他们要从绿灯委员会那里寻求援助,确保二线药物供应。
They have to know that treating MDR-TB can be very, very expensive – so they have to look for help from the Green Light Committee in securing the second-line drugs.
应用推荐