“我根本都没想到过她,”他沉重地说道。
“既然我当不了父亲,”他沉重地说,“我想,迈克尔,你不会让我做孩子吧?”
"As I can't be father," he said heavily, "I don't suppose, Michael, you would let me be baby?"
他听见父亲步履沉重地走下楼。
He heard the father's leaden footsteps move down the stairs.
她心情沉重地看着他走了。
我倾诉我的苦恼时他心情沉重地点了点头。
他们穿上大衣,在落雪中脚步沉重地缓缓走着。
They put on their coats and tramped through the falling snow.
她感到父母的牺牲沉重地压在自己肩膀上,她努力工作让他们感到骄傲。
She felt the weight of her parents' sacrifices on her shoulders and worked hard to make them proud.
他沉重地也满意地叹了一口气。
背包沉重地压在他肩上。
他的责任沉重地压在他身上。
捐税沉重地压在该国各阶层的人身上。
那个难题沉重地压在他身上。
发出一声叹息声;深深地沉重地呼吸。
解放前,各种捐税沉重地压在人民身上。
这一言辞推动正义的车轮缓慢而沉重地转向。
That sent the wheels of justice turning, albeit slowly and creakily.
它沉重地压在我们肩上。
元帅迈过真空吸尘器,脚步沉重地走出了房间。
The Marshal stepped over the vacuum - cleaner and stumped out of the room.
送货的人肩上扛着一袋土豆脚步沉重地走了进来。
The delivery man tramped in with a sack of potatoes across his shoulders.
脚步沉重地行走。
时间等着,群星守着,风静止着,沉默很沉重地压在我心里。
The hours wait, the stars watch, the wind is still, the silence is heavy in my heart.
特工沉重地叹了一口气,从窄窄的门缝里塞进一张宝丽莱快照。
The agent gave a dire sigh and slid a Polaroid snapshot through the narrow opening in the door.
成群结队的法国和英国家庭穿着黄色塑料雨衣步履沉重地走来走去。
Crowds of French and British families plodded around in yellow plastic macs.
他攻击坎大哈——喀布尔先前的居民就是从那儿来的,沉重地打击了他们。
He attacked Kandahar, where Kabul's previous occupants hailed from, and beat them soundly.
随着康宁顿的脚步声激起的回声也逐渐消失,大学士派席尔沉重地摇了摇头。
As the echoes of Connington's footsteps faded away Grand Maester Pycelle gave a ponderous shake of his head.
这是一位老人,农活显然是艰苦的,他每锄地一次,都要沉重地再次举起铁锹。
The labor was obviously hard on him. He was an old man, and each time he thrust his spade into the ground to turn the earth, he heaved heavily.
他的裤脚随着他的步幅沉重地摇摆,因为它们从茂密的草丛和灌木上沾到露水。
The bottom of his trousers swayed heavily with his strides as they collected the dew from the dense grass and brush.
并不是所有对行政机关解释的否定都如此沉重地依赖于法规措词的“明白含义”。
Not all rejections of agency interpretations rely so heavily on the "plain meaning" of the statutory language.
并不是所有对行政机关解释的否定都如此沉重地依赖于法规措词的“明白含义”。
Not all rejections of agency interpretations rely so heavily on the "plain meaning" of the statutory language.
应用推荐